Dwing wrote:
明知 那時的台語是指 台灣原住民語
現在偷置換成 閩南語+外來語


當時哪有閩南語一詞

閩南語是蔣介石來才有的
肥馬大刀無所酬 皇恩空沿幾春秋 斗瓢傾盡醉余夢 踏破支那四百州
Dwing wrote:
你是說 多人用的就是台語


台語又被你改成國語了

還想強塞在我嘴裡,來這套
肥馬大刀無所酬 皇恩空沿幾春秋 斗瓢傾盡醉余夢 踏破支那四百州
Dwing wrote:
日本官方資料 也說


日本官方資料,支那範圍

肥馬大刀無所酬 皇恩空沿幾春秋 斗瓢傾盡醉余夢 踏破支那四百州
jamesaaron wrote:
你自己編出來的嗎?還證據?
日據至今也不過百來年,還幾百年,


連歷史上有個大清國都不知道,真是史盲
肥馬大刀無所酬 皇恩空沿幾春秋 斗瓢傾盡醉余夢 踏破支那四百州
29x5x5x2 wrote:
台語又被你改成國語了(恕刪)


眼睛,記憶 有問題 就要去看醫生

連你自己說的都不記得?


29x5x5x2 wrote:
照理說要以廣泛性來論
如果客家人口超過台灣的一半,稱客語為台語我覺得合理


你自己說的 現在就不認?

哪種語言說的人多,就可以稱為台語沒錯吧!!

所以 國語 = 台語
Dwing wrote:
眼睛,記憶 有問題 就要去看醫生


有幻想症,看醫生應該沒用了
肥馬大刀無所酬 皇恩空沿幾春秋 斗瓢傾盡醉余夢 踏破支那四百州
29x5x5x2 wrote:
日本官方資料,支那範(恕刪)


你拿地圖幹嘛

怎不拿 日本官方語言資料

台語 = 支那語 + 原住民語

Dwing wrote:
怎不拿 日本官方 台灣語資料 台語 = 支那語 + 原住民語


那是錯誤的,依照日本官方地圖為主

台語裡面包含日語,當然不是支那語

肥馬大刀無所酬 皇恩空沿幾春秋 斗瓢傾盡醉余夢 踏破支那四百州
29x5x5x2 wrote:
有幻想症,看醫生應該(恕刪)


你有幻想症 ?
難怪會一直在這胡言亂語!!
29x5x5x2 wrote:
那是錯誤的,依照日本(恕刪)


論語言 拿地圖出來幹嘛?

幻想症症狀不輕?
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 23)

今日熱門文章 網友點擊推薦!