sun911 wrote:問題應該是該生的身分證上的姓名還是陳睿哲,而非使用族名當姓名訂位時用族名,身分證和訂位人名不同,如何能讓他登機??...(恕刪) +1國內線沒搭過,但至少要有個有效的身份證明吧?!
sun911 wrote:問題應該是該生的身分證上的姓名還是陳睿哲,而非使用族名當姓名...(恕刪) 看他的訴求 第二點2.立榮航空應儘速完成員工教育訓練,並在原鄉的站點(北、花、東等)加強訓練,公司內部應建立身分證有並列羅馬拼音旅客報到手續的SOP,讓更多族人朋友可以使用自己的名字搭機。感覺上他的訴求是他無法使用身分證上的英文名子, 而產生這個訴求.當然, 事實如何, 只有當事人說明才知道了
liquidgroove990 wrote:不曉得你是否知道,...(恕刪) 「...身分證上不能單獨列出羅馬拼音,一定要並列寫出漢字,導致多數回復原住民傳統姓名的全名字數很多。Kolas認為這是戶政司應該要自行解決的格式問題,怎會讓原住民族承擔名字永遠無法被寫對的困擾?!...」族名要怎麼寫才是「對」的?羅馬拼音的族名祖靈看得懂嗎?我不知道航空公司的系統怎麼設定,然而如果本國人登機需要輸入中文姓名,身分證上不都印着中文嗎?為什麼硬要使用羅馬拼音?我阿祖的爸爸那代是從廣東來台灣給原住民地主招郎的,我的祖先應該是原住民,我沒有立場歧視原住民。至少從我阿公開始到我兒子像漢人的樣子生活了五代人。生活補助、考試加分、民意代表保障名額,現在又有招叫「傳統領域」。如果我能證明我祖先是凱達格蘭族,台北市算不算我們的「傳統領域」該不該歸還給我們族人?能保存祖先文化是好事情,要人尊敬也是好事,但不是故意找人麻煩或者占人便宜就能獲得尊重,很多時候只會讓旁人小看了我們的格局。
邪惡小多 wrote:我不知道航空公司的系統怎麼設定,然而如果本國人登機需要輸入中文姓名,身分證上不都印着中文嗎?為什麼硬要使用羅馬拼音?...(恕刪) 很有可能是系統是本國人被強制使用中文字輸入, 外國人則使用英文輸入. 所以原住民要使用羅馬拼音的英文字母來輸入時, 系統就無法接受.至於原住民為何不寫身分證上的中文字, 我不是很清楚, 不過看立法委員Kolas Yotaka 稱呼自己, 想必是比較希望用羅馬拼音來稱呼自己. 既然身分證上面已經有羅馬拼音了, 他就是個合法的官方承認的名子, 系統也應該要接受.立榮系統當時寫的時候可能法規還沒建立, 或是規劃系統的沒注意到吧,
問題是目前中華民國使用的官方文字是「中文繁體字」等那天官方文字變英文字母,證件名字就可用族名變拼出了吧~~~這感覺好像像法國人已成為美國國籍,已用英文取了一個名字使用在證件上,又罵美國政府為何證件上不能用法文拼出他的名字,罵美國政府他的法國名字,英文拼音無法拼出,就應該要讓他證件名上用法文!
liquidgroove990 wrote:很有可能是系統是本...(恕刪) 您說的有道理,而且新聞也可能是被記者放大炒作了,不一定是當事人本意。我是擔心因為新聞的炒作,濫用了社會對於部落文化的尊重。現在有些原住民權力運動,把台灣原住民導向美國黑人運動或印地安人保護的觀念,這樣的標籤對於後代子孫,我並不覺得是好的。