手機上裝大陸的 訊飛語音輸入法 ,然後再語音輸入界面選擇 閩南話 ,就可以了。國語就選普通話。反正我用本地方言,識別率95%,普通話識別率是98%基本上講一大段話,中間一兩個詞錯誤而已。應付LINE、wechat等等完全夠用了。
大陸已經有了,這3000萬應該是國科會計畫的概念,教授被砍退休俸了,那就用計畫去彌補,反正這種計畫都是弄個主題,大家分個100~200萬,找1~2個學生弄弄,最後出幾張A4紙就過關了,若真的要搞實務上的開發,還不如補助業界,讓業界整合資源去做,比學界單打獨鬥好多了macacafly wrote:估計這部分應該是大陸...(恕刪)
專案如果是搞科技研發分錢也就算了, 3000萬真的能打點AI基礎也值得燒錢於無形, 把人當笨蛋的叫做人文科學的專案,例如類似以下的題目 (題目已經KUSO, 但是類似的真的有拿到國科會計畫)1. 英雄的多重性, 談金庸<射鵰三部曲> 中的英雄型塑2. 自我對話和反省: 80到90年代台灣小學生的著作研究3. 睡覺, 起床, 刷牙 : 單身女性書寫的多重內容4. 出門和回家 : 新移民女性書寫中的空間和時間
skybug wrote:手機上裝大陸的 訊...(恕刪) 唉!去弄下來試試,不管是飛訊還是 google 語音,都聽不懂我在講什麼 ....「我來旅遊十天,住在旅館裡」,這句話講了十幾次,沒有一次對。
sroach wrote:如 Google Translate,光是那個介面就很簡單乾淨,不是一般軟體工程師隨便可以做出來的。做出來後,使用者還會說,那個Google Translate做到什麼地步都免費了,為什麼你要賣這樣貴... 估狗翻譯的畫面請專門的UI designer做就有了。至於翻譯品質,等他們不要把 "松下問童子" 翻成 "Panasonic ask the boy" 再說吧。