R1688 wrote:其實都用台語朗讀 讀一段出師表來聽聽看。說實在的,現在60歲以下的幾乎都沒被訓練過用閩南語念中文,不可能念得正確。現在有可能之一的是有常看黃家出的布袋戲的。然後,不要亂用台語這詞,看在客家人跟原住民耳中是很刺目的。
chihung1105 wrote:美國人學莎士比亞、聽(恕刪) 中文的筆畫繁瑣, 是其缺點, 而二戰前台韓越日中, 報紙攤開來, 大約懂6成.家父當年去鎮公所辦事, 真的是用筆談. 下樓買福州豬腳, 都用比的.懷念的兒時回憶..