我是客家人,這些根本就不是什麼客家文,客家語本身並沒有文字,我們也是看著漢字念客家話,很多就是寫很多,看著就會念,而不是寫什麼「厓兜」!客家話的譯音寫成漢字來發音,就好像看注音念客語一樣,跟對岸用羅馬拼音念中文有啥兩樣?還不如用羅馬拼音還比較容易發音!什麼不倫不類的鬼東西?當客家人是小學生膩?黃金手指 wrote:台大學生會日前在臉書...(恕刪)
黃金手指 wrote:台大學生會日前在臉書...(恕刪) 看完了!大意就是歡迎新生,學校學到的不只是課本知識,還有校園生活與同學相處……等等。基本上就沒什麼意涵的開場。撇開文字議題台大大學生寫出這種中學程度的文章,唉!
頭擺(以前)學習客語 全係(都是)口耳相傳,文字 也係(也是) 國語字意 直翻客語發音 ,客文 是近些年來 建立的文字 ,硬把讀音套上自創文字,連客家人都看不懂的文字,但用講耶(說的)一聽就識(懂)建議 客語文字旁註解國語字義 ,這樣他人看得懂,客家人也可以順便學習一下