由於9月又有一波新生即將入學,台大學生會為歡迎新生並提倡本土語言,今年發表的「會長的話」專欄中包含台、客、華、英4種語言,並且將台文和英文以實體DM形式發送給新生,網路粉專上則展示華語和英語兩種形式。而在臉書粉專上的客文版專欄,一位網友看到客文便反應「可以說人話嗎」,挑起本土語言敏感神經,反而讓學生會推廣客文的作法被許多網友認同。
今年的迎新傳單紙本只有英文跟台語,有新生抱怨看不懂感覺像文盲,豈料,「學生會文化部本土語言小組成員」回應「自信點,把『我感覺』拿掉。在中華民國的文化刨根族群洗清政策下,99%的台灣人確確實實就是文盲沒錯,我們只能用中國殖民者和英美殖民者的語言溝通。但,我們可以選擇學習而非抱怨」。
該學生會幹部表態,義務教育自2001年納入本土語言,所以28歲以下的多數台灣人除了客語或族語族群,都應該要看得懂。而如果你是客家人,則理當應該看懂客語文,原住民也是。他更反擊「有問題的是你的老師、你的學校、你的家長,或許還有你自己,但真的不是使用者」。
隨後,有新生發現「臺大學生會 NTUSA」粉專另有提供網頁中文版和客語版,部份網友表示,「我是客家人,但我看不懂」、「可是我爸媽客家人也看不懂」。不過,有人解釋「這真的要有辦法唸出來才懂」,還有香港人前來力挺「曾經讀過台大的香港人路過,這樣的客家話其實隨便看都看得懂,台灣人連自己島上存在兩百多年的語言應該要有的文字都看不懂,只是認識北京的語言」。



恭啥洨























































































