刪古文差很大?網翻馬英九、蔡英文「親筆留言」吐槽:高下立判

ok001 wrote:
刪古文差很大?網翻馬...(恕刪)
高下立判。真博士和假博土。
b700543 wrote:
又想起自自冉冉了.上...(恕刪)

民進黨執政的政績真是「罄竹難書」啊!
只跟貓狗溝通哪需要學古文?
吽吽喔喔痾哦.........
/////////////////////////////////////////////////////

是不會寫”一路上風光明媚,鳥語花香,人間仙境,世外桃源“嗎?自己不會寫,可以找文膽代筆,笨死了。

別忘了,還有教育部長的「音容苑在」這年代久遠有些1450可能還小、牠們應該是學到這個
怨念聚合體 wrote:
寒夜配冰心,冷上加冷,不符合古人寫作詩詞的屬性
待客之道也描述得亂七八糟,寒夜客來得給人家暖暖身子才對
這時候就算要描述主人家的誠心,也不是用冰心


我的看法不同,
那王昌齡那首詩開頭也是用寒雨啊,豈不也是冷上加冷?
馬英九湊的第一句寒夜客來茶當酒,
在古代茶一定是熱的,畢竟要泡了馬上喝,就不是冷上加冷了,
我的解釋是茶是熱的,主人的是真誠的。
怨念聚合體 wrote:
蔡英文的字連插管都不需要了,就莫再提
不過馬英九這兩句組合也不對
『寒夜客來茶當酒,一片冰心在玉壺』,這是從兩首詩裡拆的

宋代詩人杜耒〈寒夜〉:
寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅,尋常一樣窗前月,纔有梅花便不同

唐代詩人王昌齡〈芙蓉樓送辛漸〉:
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺
---

寒夜配冰心,冷上加冷,不符合古人寫作詩詞的屬性
待客之道也描述得亂七八糟,寒夜客來得給人家暖暖身子才對
這時候就算要描述主人家的誠心,也不是用冰心


我以為是想講東道主的性格,在寒夜中以茶代酒接待客人,莫怪招待不周。

人生有時候就只是一杯咖啡的温度如何的問题。
問題是。馬的那個跟茶沒關係耶!

還是別人的作品

這樣牽 誰好誰壞有點勉強
going_down wrote:
蔡總統寫的更符合大眾化
沒有酸腐文人的格格不入


呵,那連發個文都要
假裝是大陸人,是不是
你所謂的符合大眾化、
沒有格格不入?

堂堂正正用台灣人身份
發文都做不到,還罵別人
是酸腐文人哩,呵呵。
超級小任任 wrote:
問題是她英文也不行啊


我聽她講台語也很想笑
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!