kolas yotaka拚錯名字要不要改一下? 不然日本人聽到不是很糗?


Tsuyoshi2501 wrote:
他老爸已經說了對應漢字是 豐
當然在日文中 ゆたか(yutaka) 有 隆 豊 浩 洋 裕 優 寛 大 泰 悠 裕貴 完 穣 祐 溫 雄貴 ユタカ 由多加 雄飛 裕高 多種漢字
但是よたか( yotaka) 可不會有正常日本人拿來當名子喔
【ヨタカ】
連想するのは「夜鷹」
鳥の名前でも、俗稱として、辻に立つ娼婦のこと。
(かなり身份の低い立場です)


看來就是沒讀書, yutaka--->yotaka。 又喜歡賣弄 所以弄出笑話。

谷辣斯.尤達卡 這樣也是音譯, 不然就是 谷辣斯.豊。

硬要賣弄不知道的日文, 鬧出笑話。

3dFPSone wrote:
看來就是沒讀書, y...(恕刪)

正解
不意外, 這是該黨的傳統

發現糗了, 但是不會認錯, 只想要偷偷摸摸的改, 偷偷摸摸的混過去再說

這裡幫忙更正...行政院發言人是 YOTAKA...不是 YUTAKA, 行政院發言人是 YOTAKA...不是 YUTAKA, 行政院發言人是 YOTAKA...不是 YUTAKA, 很重要所以要講三次


bublegun wrote:
應該是蘋果誤植寫錯...(恕刪)

Nelson5 wrote:
不意外, 這是該黨...(恕刪)


是的
中国人,以一个大陆普通人的视角看两岸
中央社應該是正確的


中央社記者顧荃台北19日電

行政院上午發布新聞稿表示,Kolas Yotaka(谷辣斯.尤達卡)日前接受帛琉共和國女王塞里艾(Bilung Gloria Salii)的邀請,前往帛琉參加太平洋地區的盛事「帛琉全國女性會議」(Mechesil Belau Conference)25週年大會,在18日的開幕式中擔任主講,創下帛琉共和國主辦該大會25年來,首次有台灣政府發言人與會並擔任主講貴賓的首例。

macross_sato wrote:
Facebook ettoday都同步更新為
Yutaka.


她的FB有藍勾勾, 剛剛看了一下, FB沒有改 還是Yotaka..

她確定拼對嗎?? YO 還是 YU?? 差很大阿
天 天 開 心 !
iamcobra wrote:
她確定拼對嗎?? YO 還是 YU?? 差很大阿 ...(恕刪)


因為這是羅馬拼音拼出來的音文字
不是像英文單字在拼單字

所以她如果改的話就等於承認
羅馬拼音並不會比漢字音譯準確到哪裡

現在她只能忍著吞下去了
萊因哈特羅格蘭 wrote:
我是怕萬一有天yot...(恕刪)

🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
名字到底有沒有寫錯啊
好亂啊
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 22)

今日熱門文章 網友點擊推薦!