29x5x5x2 wrote:
換你找有自稱中國人的(恕刪)


上面不是就寫了忽必烈自稱中國

『爾國朝覲中國、其來尚矣、今朕欲爾國之來朝、非以逼汝也、但欲垂名於後耳』
我綠共我驕傲
SteveJTY wrote:
看來,你也只能找到清朝末期的文件記載著支那1詞。


中國到底是指哪裡? 是日本嗎?

《日本書紀》,書中言道:本朝正當天之正道,得地之中國。中國,北據高山,南窺大海,山海之間,平原開闊,河海可用。


大陸古代稱為支那,是確定的

玄應音義四曰:「振旦或言真丹,並非正音,應言支那,此雲漢國也。又無正翻,但神州之總名也。」


中國的英文應該是 Central country

支那的英文應該是 China

肥馬大刀無所酬 皇恩空沿幾春秋 斗瓢傾盡醉余夢 踏破支那四百州
29x5x5x2 wrote:
中國到底是指哪裡? (恕刪)



你離題了,這裡是講台語主題
我綠共我驕傲
29x5x5x2 wrote:
中國到底是指哪裡? (恕刪)


鳥頭哥 不是說 支那語,難道是火星語?

29x5x5x2 wrote:
中國到底是指哪裡? 是日本嗎?

你又失智了嗎?

悟宇道 wrote:
你又失智了嗎?(恕刪)


沒錯啊,現代才有以"中國"為國名,還再番
肥馬大刀無所酬 皇恩空沿幾春秋 斗瓢傾盡醉余夢 踏破支那四百州
Dwing wrote:
鳥頭哥 不是說 支那語,難道是火星語?


台語是支那語? 看看支那地圖

肥馬大刀無所酬 皇恩空沿幾春秋 斗瓢傾盡醉余夢 踏破支那四百州
jcatalysis
漢倭奴國王印是東漢光武帝頒授給其屬國倭奴國的一枚金製王印,懂了嗎? 日本以前叫漢倭奴國,你曉得嗎? 一付欠人砲的J8樣
29x5x5x2
倭奴國只是日本島上的一個部落小國,後來被日本滅了
29x5x5x2 wrote:
換你找有自稱中國人的古書,別一直漏氣


所以你同意古書中,用"中國"比用支那更早、更多

我明白講,我找不到古書中,用"中國人"作自稱的文件,但是這不影響中國的存在。本來就已經有足夠的文件能證明中國很早以前就存在了。
29x5x5x2 wrote:
台語是支那語? 看看(恕刪)


去跟你日本主子抗議啊!

支那語 遷移到 台灣不會變台語

就如鳥頭哥說的

客語 遷移到台灣不會變台語 一樣
來看看朝鮮國王有名的“孝子說”。

李氏朝鮮實錄宣宗(宣祖)大王實錄卷三十七:天朝(明朝使者)王通判謂:"中國一視同仁,兩國(李氏朝鮮與日本)之事以和為上。"上曰:"設使以外國言之,中國父母也。我國與日本同是外國也,如子也。以言其父母之於子,則我國孝子也,日本賊子也。父母之於子,雖止於慈,豈有愛其賊子同於孝子之理乎?"

文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 46)

今日熱門文章 網友點擊推薦!