懷托摩 wrote:许多台湾人排斥大陆...(恕刪) 文化差異與戒心陸劇好看的也不少像清朝的宮庭戲與瑯琊榜台灣人大都能接受但貼近現代的偶像劇口白是演員帶著自己鄉音的聲音這在只有二種語言為主的台灣就會有聽不慣的異族感難免會有戒心演的再好也較難引起心靈共鳴如果能像港劇改用配音我相信排斥的人會變少
mbljeff wrote:如果能像港劇改用配音我相信排斥的人會變少...(恕刪) 陆剧中安插个把台湾演员,但台腔太重,没办法只好给他们配音。正因为此,经常听到台湾观众吐槽陆剧配音。当然,如果台湾能将陆剧重新配成台腔,估计会有较多人看。可惜台湾舍不得花这份钱。
starseven wrote:建議可以去看微微一笑...(恕刪) 我之所以不提這部劇,就是因為這部劇的成本太高了,足夠台灣拍20部了! 光演員片酬就嚇死人了!我之所以提這個(網路劇)就是因為這部片,第一資金量中低還可以接受,可能只是比台灣偶像劇高 50% - 150%,在成都拍的! 電視台不一定會買… …第二沒有一線演員。演員水平大概都是2.5 - 3.5線演員!第三。 非常接近台灣的現代偶像劇敘事結構其實也可以說台灣的偶像劇就是曾經台灣最強的一塊 像F4 ... 王子變青蛙 泡沫之夏其實大家應該也看到了 後來2013年左右就開始走下坡了!那時候大陸的「愛情公寓」「杜拉拉」也開始崛起了! 愛情公寓還是台灣的IP
mbljeff wrote:就會有聽不慣的異族感難免會有戒心演的再好也較難引起心靈共鳴如果能像港劇改用配音我相信排斥的人會變少 港劇配音是因為粵語沒配音根本聽不懂大陸劇沒有這個問題,只是腔調不同而已台灣人不習慣,還是因為台灣的腔調比較單一,其實看多了,多接觸各種腔調也就習慣了大陸幅員遼闊,大陸人大部分早就習慣了電視上各種南腔北調,我認為這個沒什麼不好,劇情發生在東北就應該是東北腔,如果電視劇里東北人配音台灣腔,那才是讓人看不下去。看看電視劇的同時,了解下各地不同腔調的特點,也挺好玩的。
懷托摩 wrote:陆剧中安插个把台湾演员,但台腔太重,没办法只好给他们配音。正因为此,经常听到台湾观众吐槽陆剧配音。当然,如果台湾能将陆剧重新配成台腔,估计会有较多人看。可惜台湾舍不得花这份钱。 看劇情吧,如果劇情本身是發生在大陸,配台灣腔非常奇怪,試想下,甄嬛傳里一堆生活在京城的人說台灣國語,不覺得很違和么?
hilo41 wrote:中國編劇當然只能宣傳所謂的正能量,如果把中國一些社會不平還是弊病或社會寫實的寫進去,如霧霾或毒奶粉之類的寫進去惡搞一下,那部劇不是禁播或是編劇先被帶走了 看戲就是圖個自在,圖個好人有好報,圖個圓滿最好能不著痕跡潛移默化的釋放正能量難道要像台灣本土劇那樣好人智商永遠只有87分壞人就天天殺人放火金腰帶不是不能把社會不平還是弊病寫實的寫進去而是如何把社會不平、弊病等事,讓壞人得到應有的報應