離譜!巴拉圭總統提3次蔣介石外交部通譯卻跳過不翻

卡提斯致詞時,以西班牙文提及「蔣介石」 ,但現場翻譯並未譯出「蔣介石」,而以「建立中華民國的諸多偉人先進」取代。
----------------------
在霍華格茲,不能提那個名子
在台灣軌島,不能提那個名子
還有更巧合的.............都是光頭
老蔣在軍事外交上的台灣有功
小蔣在經濟上對台灣有德
那功德才能讓後面吃老本對嗎?
我記得這種元首級的發言,雙方在事前都會由幕僚字斟句酌,

如果真如報導所言,善自修改對方發言內容

不是件很失禮的事嗎
FREE BIKER 67 wrote:
2017年07月12...(恕刪)


連來賓致詞都要幫忙去蔣化 擅改言論
感覺一點都不民主進步啊 反倒有點阿共仔的味道

CA91007 wrote:
我們常笑大陸北韓沒有新聞言論自由,看看我們,越來越向人家看齊了

試著把b大的話修飾如下:
我們常笑大陸北韓沒有新聞言論自由,看看我們,越來越前瞻
這樣才符合現況~~
搞不懂這政府都在玩文字遊戲,核二 核三〞並聯〞發電,不是〞啟動〞發電,外賓來也要搞這種小動作!
如果像新聞那樣

那算不算罵兩蔣又吃兩蔣的概念呢?

hn1271n wrote:
蔣介石在台灣傷害過...(恕刪)


hn又出來上工帶風向啊!

hn1271n wrote:
蔣介石在台灣傷害過...(恕刪)

這種言論不是在01已經被打臉無數次,怎麼還來呀?
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 16)

今日熱門文章 網友點擊推薦!