wuhorng499 wrote:有空去廈門走走那裡...(恕刪) 福建那邊人講的閩南語比較像四十年前台灣鄉下人講的台語, 跟現在覺青講的台語一點都不像! 覺青講的台語比較像我小時候那些眷村來的同學講半吊子台語的樣子.覺青每天推廣台灣意識, 但是要他們用台語念文章卻念不出來, 最後卻反客為主, 牽拖起是沒有台語文字的關係. 台語除了外來語部分, 絕大多數都可以找到對應的漢字, 因為它就是漢語的分支, 不會因為混了些部分新元素就變成全新的東西.