29x5x5x2 wrote:支那是國父說的...(恕刪) 我不知打過你臉多少次,真是皮厚肉粗。這麼犧牲,每天發這麼多廢文、謠言,這業績應該不只29x5x5x2=1450看百科解釋,當時是暱稱並無貶義。程度差就多讀書,不要天天造謠,或者故意混淆視聽引喻失義。----------------------------------------支那(源自梵語:चीन,cīna),亦作至那、脂那、摩訶支那、摩訶至那國等,與震旦同義,是古代印度對中國的稱呼,經佛教經典傳入中國。古代中國有佛教徒以印度為「中國」,稱中國為「支那」,在中國的周邊國家如日本和韓國的古代佛教文獻也有使用這個詞。使用這個詞彙稱呼中國的習慣於9世紀初通過佛教交流傳入日本。在江戶時代後期,「支那」成為日本民間一種對中國的普遍的暱稱,並無任何貶義。在明治維新之後,該用語由日本傳回中國,中國知識份子、革命黨人重新使用這個古典名詞,並且形成一種風氣。1894年甲午戰爭後,日本獲得二億兩白銀賠款及台灣與澎湖,日本人因此對中國人的態度變得輕蔑,「支那」一詞逐漸有歧視之意,1912年宣統退位,中華民國建國後,日本內閣不再使用「大清國」或「清國」等詞,但不願改稱「中華民國」,公文書中開始使用「支那」或「支那共和國」稱呼中國。從1913年到1946年間,中國政府和民間多次要求日方廢除支那一稱,1913年10月16日,中國駐日代理公使奉中國北洋政府訓令向日方要求廢除「支那共和國」稱呼,改稱「中華民國」,但被日方拒絕。在《二十一條要求》交涉、巴黎和會及五四運動時,中方對日方堅持使用支那一詞進行抗議,亦未獲理會。1930年,中華民國政府明令拒絕接受使用支那來稱呼中國的日本公文書。1932年後,日本在外交場合中不再使用這個名詞[10]。第二次世界大戰結束後,日本盟軍佔領時期,駐日盟軍司令部(GHQ)政治顧問團對「支那」稱謂進行了調查,確認「支那」稱謂含有蔑意,被廣泛認為是一種對中國的歧視用語,且被用於仇恨中國的演繹上,指導日本政府應予改善,1946年,日本政府通令日本國內公文書中不可使用支那名稱,有日本學者宣告這個「非常令人厭惡的名稱」已從日本語言中消失。現今該詞被廣泛認為是一種對中國的歧視用語,稱呼中國人為支那人,類似於在日本稱呼日本人為Jap以及在美國稱非洲裔美國人為黑鬼,被視為含有種族歧視或侮辱的意涵。------------------------------------https://zh.wikipedia.org/wiki/支那