>>但是他表示,他真的看不懂台灣的英文試題該怎麼作答。

我想很可能他是用英文來思考,實際上台灣的學校教導英文方式,仍舊是以中文的思考方式來教學跟命題的,先是用中文想出一段句子來,然後試圖將這句話翻成中文,可是翻譯的方式卻是每個中文字句都得『被翻譯』,這樣一來翻譯出來的英文字句會讓習慣用英文來思考的人看來覺得很難理解,因為太多不必要的字句出現在文中,只會把人搞得很難應付。

julyun wrote:
I'm a high school English teacher.
I can speak English very fluently.
I can communicate with native speakers without any difficulty.
All my colleagues can do so too.


Well,with all due respect...
The way of your speaking(or say typing) here,
makes one to concern for the students that you teach, if you were really employed by a high school in Taiwan.

It's noticeable that you are still under the influence of Taiwanese-Style English.
Therefore, the qualification of you teaching as an English teacher is pretty much questionable.
To heaven eyes or hell eyes, whatever or whoever you are (I don't give a damn),

So which sentence in my post made you think that I'm still thinking in Chinese?
If it's your pleasure and personality to take delight in offending people on the Internet,
have fun then.
To criticize is easy, to approve is hard for a person like you.

julyun wrote:
To heaven eyes or hell eyes, whatever or whoever you are (I don't give a damn),

So which sentence in my post made you think that I'm still thinking in Chinese?
If it's your pleasure and personality to take delight in offending people on the Internet,
have fun then.
To criticize is easy, to approve is hard for a person like you



First of all,
Your mocking comment shows nothing, but the immature act of yours.
Here's the fact: Calling people names doesn't make you smarter, but just lower your level and looks immature. If that's how the Taiwanese high school teachers are nowadays, then there's one serious problem for the Taiwanese educational system.
For my opinion, you're far from being a qualified educationist.


Secondly,
I didn't even mention the word "Chinese" in my previous comment,
therefore, I have no idea why would you bring the word up.
You might have a reading problem and that will only guide you to a wrong judgement.

Simply point out the truth, was the only thing I made in my comment, nothing personal.If you can not take it as an adult, and would like to react like a schmuck, that's something your students' parents should be worried.

For all the reasons above, it's not a surprise that the English ability of Taiwanese is getting lower and lower now. I wish nothing but the best for the kids you are teaching. As you being a teacher to them, you are not helping but making them worse.


Don't bother to fight back, cuz its weak and a waste of time.Waste of my time reading it, an insult of yourself.

So..adios, you first class douchy. LOL...
台灣教育真的有問題,從這一串就真的很好的展現出來,真的。

什麼問題呢?

學記所言:善學者,師逸而功倍,又從而庸之;不善學者,師勤而功半,又從而怨之。

擅於學習者,老師教得很安逸,學習的效果很好,學生也很敬重老師;不擅學習者,老師縱使加倍勞力,學習成效也小,學生又很怨恨老師。

怪天怪地就是不會怪自己,牽拖政府牽拖教育就是不肯承認自己學習心態不好。這種人呢,用台語講:「檢角」。

所有學英文的心得,總結起來不外乎都是多聽﹑多說﹑多讀﹑多寫。

多聽﹑多說﹑多讀﹑多寫是老師可以代勞的嗎?縱使老師再有能耐,學生不真正的真心誠意去學,什麼人教都沒用。

某些人呢,腦中總幻想著有奇人異事,彷彿這世間上有一種魔法,能夠不負任何代價,輕輕鬆鬆就能擁有一項技能,做白日夢吧你。任何技巧,任何方法,不發憤的反覆琢磨練習,永遠都只是停留在技巧階段而已,永遠都無助於去掌握技能本身。

不過呢,我自己心裡也明白,對這些人講道理也是枉費,他們未必是真的關心什麼教育,他們只是為自己的無能失敗找個牽拖的對象而已,把自己的無能失敗牽拖成台灣教育失敗。

當然啦,從某方面來講也是正確的,台灣真的是教育失敗,所以教出一群人整天牽拖厝邊。

八卦便當 wrote:
任何技巧,任何方法,不發憤的反覆琢磨練習,永遠都只是停留在技巧階段而已,永遠都無助於去掌握技能本身。(恕刪)


是呀,我當學生的時候,老師就是讓我們不斷地考試,反覆琢磨練習,家政課、電腦課、音樂課、美術課還有我們最喜愛的體育課,全部都拿來考試,寫上千萬張考卷,終於我們成為老師理想中的考試機器了,光看到題目前五個字,就知道答案是選項A(有的考卷還會改選項排序,真是太賊了,寫太快沒注意看就答錯了XD),最後考上了第一志願,然後呢?這就是所謂的台灣教育。

上面說的家政課、電腦課、音樂課、美術課、體育課,老師長什麼樣子還真的完全沒見過一面,美術成績就回家找時間畫一張"我的老師"當作教師節的參賽作品,順便以這唯一的作品做為整學期的成績,家政課整學期就花個十分鐘看兩性宣導短片,再填一張問卷做為整學期的成績,電腦課?從來沒摸過學校的電腦,音樂課要求我們上台直接合唱,也不讓我們練習就直接打分數,體育課讓你們出去打球?開玩笑!還有一堆考試,你們還有心情打球?

所有的這一切,完全只為了拼他們自己的升學率,這樣的台灣教育,這樣的學校老師,要我敬重什麼,別開玩笑了。

最後自身所學,能夠在工作上立足的都是憑藉自己肯學肯做,辛苦累積起來的,我從不曾覺得學校老師有教了我什麼有用的東西,只知道學校都在浪費我的童年和生命。

大嘴盧魚 wrote:
我見過太多美國人寫出來的 email 用字平庸, 語義鬆散, 甚至文法帶錯. 同時也見過更多台灣在美國的工程師開口不能聽, 卻可以寫出有深度, 有結構, 有思想的文章. 這真的是兩碼事....(恕刪)


不用抄,但可以參考啊!


在台灣學的英文

你跑到美國去跟外國人對談

人家也是會嫌棄你的台灣口音

所以,何必看那麼重呢?
我覺得台灣人普片英文程度都不錯,就是缺少了對畫的能力!
大部的人都不敢講....
如果從一般日常用語或是做生意來說,受過高等教育的台灣人英文水平一般是不錯的。

從對話、腔調、還有流暢度來說,雖然和native speaker還是有一眼就能看(或聽)的出的不同,但是作為非母語我個人認為這點無傷大雅,畢竟是非母語。

反而是不少在台灣教英文的外師,英文程度未必太高,這點是應該關注的。

還有,兩位大大,兩個明顯非英文native speaker的人在網上用英文互嗆對方英文不好,意義只怕有限。
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!