sunflower2251 wrote:對方表明「王立強」是共諜在節目中專用的化名,真實姓名既不姓「王」,也沒有「立強」2個字,由於身分敏感,需要加以保護,澳方人員並未針對共諜的姓名多做說明,因此真實姓名為何不得而知。 其實名字是『浩呆』,好像真的姓『王』?
王浩宇能爆內幕就表示這假間諜他們是知情的..然後用來企圖影響選舉的..剛剛看了前軍情局副局長出來解釋間諜的工作與任務分配.打臉假間諜打爆了...能不能直接質疑這假間諜是冥進黨拿錢給他叫他去澳洲亂講的.強烈質疑...
dick0115 wrote:王浩宇能爆內幕就表示...(恕刪) 一個議員會這麼清楚細節?該不會是共犯結構?老共給間諜60億說要操控台灣媒體結果媒體反而全面黑韓該不會這個間諜與dpp早就媾合一起這間諜早被dpp收買獨吞60億沒辦事還幫dpp黑韓?假設一下應該沒關係吧?
亮哥+ wrote:我原本對於化名一說是...(恕刪) https://www.chinatimes.com/realtimenews/20190325001424-260407?chdtv他真的可信嗎?
簡化字形:浩呆漢語拼音:hào dāi釋義:閩南語方言「孝呆」的另一種寫法,調侃他人是笨蛋、呆子。閩南語讀音為「hàu-tai」。示例:你怎麼那麼浩呆?竟然把高麗菜看做是大白菜。也作(或又稱):孝獃、傻子、傻瓜、笨蛋、呆子 地區對應詞:大陸-傻茂,日本-阿呆、阿房(あほう)英文(或原文):參考資料:教育部臺灣閩南語常用詞辭典