herblee wrote:
"台"字 客語唸 toi 刀 do , 與 台語 之 台 tai 刀 to 是差不多的
將刀以水平方向削去豬皮 "片豬皮" 也是『刣豬皮』tai zhu pi

反而 發音為"鐘" 是有什麼關聯 ?


原來如此,請你趕快要求教育部,從今天起,"怡"這個字也應該唸成台了
教育部若是不改,真的會(要唸"台"喔)笑大方!會開(也是要唸"台"喔)有人覺得教育部長是個無(一樣要唸"台"喔)理能力的人。

我無聊,隨便找了字裡面有"台"的,除了上列4個字,
飴、冶、枲、鈶、咍、秮、乨、笞、眙.........這些字的發音都和"台"的音無關。
隨便講講 wrote:
寄生在別種語言文字上...(恕刪)

日文韓文越南古文中的漢字來自中國,
韓國諺文是蒙古八思巴文字的變體,
越南字喃是漢字的準擴充字集,
藏文整理自印度古梵文,
印度諸文字則衍生自上古西亞的腓尼基字母,
西歐拉丁字母和東歐的西里爾字母都源於希臘。
天下文字一大抄,
何來寄生之說?
隨便講講 wrote:
寄生在別種語言文字上算不算是該種語言也擁有文字??
沒有統一文字算不算擁有文字??

其實文字就是...熟悉這種文字的人,對於同樣的字、詞,都有同樣的理解,不會有各自解讀或無法理解的問題,也不會有這個語言裡的同一個字、詞,有多個人用不同的字來註記它,而每個都認為自己註記的字才是正確的。
隨便講講 wrote:
寄生在別種語言文字上算不算是該種語言也擁有文字??
沒有統一文字算不算擁有文字??


回答你問的東西,我知道你想說什麼,粵語也是一樣的情形。

多數香港朋友來01都用的是傳統的中文字句。必須真切地說,這些香港朋友夠有文化內涵。要不然他們也可以用口語寫出粵語中文字,我想大部分的台灣人是看不懂的,並且會覺得這個香港人有點欠缺文化,同時這也是一種沒禮貌的行為。這些粵語口語字很多都只是音而不是正確的字。就像前幾樓台灣閩南語的“令妹做人差不刀”,“敷島个煙提來伯“。完全是一樣的情形。

有些香港人年輕人是和台灣本土派一樣都不說普通話,更不願用道地中文字,只想用中文當粵語注音,這其中也是反中情結在裡面作祟。那為什麼你看香港武俠劇,粵語歌多半還是用正式中文書寫呢?因為這才是正確的表現方式,有內涵的表達方式啊!香港人也都能用粵語念道地中文,台灣的閩南人也當然可以。

主張台語有文字的人都是偏執狂。偏執狂到什麼程度呢?偏執到沒找到字就穿鑿附會自己掰,反正謊言說多了連自己都必須相信。。。台獨反中主張在台灣的本土派是顯學,這種偏執是能理解的,只是看你要不要讓他們遂行其目的而已。
0alpha
這篇算是總結紛歧,中肯!夜郎國自誇自大,將地方方言妄稱為文化正統,這思維真超乎人類極限,厚黑得不可思議。「胡馬依北風,越鳥朝南枝。」嗟哉斯徒輩,禽獸不如,其心可誅。
0alpha
「鳥飛返故鄉,狐死必首丘。」
我推薦的閩語用字,請參考

年紀(歲)=年火hue
@一年四時改火

伊=它i .伊i
@你我他
蛇通它,它俗作他
蛇音=
漢梵ja.ya 日吳音ta.zya.i
日漢音ta.sya.i日其他da
韓國sa.i越南xa.di
明朝南京官話i.xe.to
它他音=
全都ta 越南da.tha.tho .the
明朝南京官話
它ta.to.xe
他ta.to.?

蒼蠅=胡螓
@ 閩謂大蝇为胡螓,亦螓之類。
閩南>胡蠅
閩東>蒲蠅
中山閩語> 烏蠅、雨蠅
閩海南文昌> 塗蠅
粵語>烏蠅
客語>烏蠅

好勢=?
粵語也有此音

人=人.儂lang

撞牆=亂壁

硬撐=硬堅gin

卡好=姑好
漢梵姑ka.且慢=姑慢

一次=一回gai 一倍bai

阿嬤=阿母ma(俗音莫下切)
母親=阿母bu
女性=母bo
(育子統稱)

阿公=阿公
爸爸=阿父ba
父=hu
男性=父bo

在哪=在那di do.di da
那=da.do.na
在=zai.di (同客語di)

雞掰=直白(同客語)

操林(呆)=癡dai

颱風=風癡tai
俗呼癡作胎古謂颶風謂四面風至也

小=細se .私se
私有小的意思

想不通=思無sa bo

殺豬= tai脱
不是殺的意思,原義是分離其皮.除去骨頭

頇顢(愚笨不靈光)=緩慢han man
與日音同.日音han man .kan man

開車時
回轉過去=車過去ko gue ki
轉一圈=車一輪ko
開去哪=車去那ko
碗翻到=碗車倒cia
(以上車為運轉之意)

地上=土下to ka
地上坐=土下坐
廚房=灶下
腳底=下底.腳底
豬腳=豬腳ka

鐵管=鐵棍gon
吸管=?棍
(拿棍子打小孩屁股)
=給你(棍)屁股

事情=大事

打電話=洽電話.去電話ka

@
漢梵
日吳音
日漢音
明朝南京官話
越客粵閩南.閩東.溫州.其他

今聲
今am.an___in.im___on.om__
含am.an___________on.om__en.em
吟am______in.im___on.om__
貪am.an___________on.om_
念iam_____im.i____________en.em
金am______in.im___on.om_

可聲
可a_______o_______e(ㄜer)
阿a_______o_______e
明朝南京官話=o
漢梵日吳音漢音=a



歌哥柯過他阿波多羅果火貨和個……..

合盒活學落樂惡………

以主要的,大概

____平上去____入
漢梵a_________若nya.jan.can其他無資料
日吳a_________a
日漢a_________a
明朝o_________o.少e
越南a.o_______a.o
閩南o.e_______a.o部分e
閩東o.e.羅a.o__a.o
客語o_________o.部分a
粵語o_________o部分u





區鉤勾溝憂幽優修周丘偷口牛由劉留樓頭
九首狗…….

軸逐熟竹六….

____平上去____入
漢梵u.o.a.au___u.o.a速i
日吳u_________i.o.u
日漢u.iu.ou____i.o.io.u
明朝eu為主____o
越南u.au______u.o
閩南u.iu.au____i.o.a竹i.e
閩東iu.eu.au___?
客語iu.eu _____u.iu
(北宋記載韓國語言_竹曰帶
我查現代韓語竹唸作te,閩南dik.dek.diek)

ou.au.eu是一組



uo _國________果_____________
日吳koku______ka.kua
日漢koku______ka.kua
明朝kuo.kue___ko.kuo.ki?.lo?.kuxx?.uo?
閩南gok_______go.gue
閩東guo_______guo.gue
客家gued______go
吳語區gue入聲_gou.go.gu.guo
(國日音唐末北方音kuweki=kued)
(?=資料不清楚)


南宋=宋末元初江浙方言音
____女____於______去____除___虛
日吳nyo___o.u_____ko____zyo__ko
日漢zyo.d__o.yo.wo_kyo__tyo__kyo
南宋ni_____i_______ki____shi___hi
明朝niu____u.iu____kiu___chu__hiu.k
明陝西人__________ki
明山西人__________ku
明南京人__________ko去聲
閩南ni.lu___i.u_____ki.ku__di.du_hi
閩東?_____yu.u____ko___dyu__?
客語ng____i.rhi____hi____chu__hi
現代陝西__________qi
現代南京_________qu.ki
(閩南虛文讀hu但我沒聽過)
有注意到閩南
都是i.u和明朝陝西.山西同
南宋末江浙方言同
閩南-於讀i.u,雨讀i.ho!

去字
南朝吳音ko
明朝南京ko
現代南京qu.ki
現代閩東ko


@
漢朝漢梵
秦=chan
陳=ndin(可能有dan.只是沒資料)
周=ju
朱=ksu
顏=gan
孫=chan.sun
Conigy
tnkk01 不明白在說什麼,有些字是古籍直接記閩語,有些是日音參考意思有些是聲訓,我實在不明白你在說什麼我有說這些用字是正確的嗎?參考的意思??
tnkk01
https://taiwanlanguage.wordpress.com/ 找本字是要下功夫的, 參考人家怎麼做的吧
SteveJTY wrote:原來如此,請你趕快要求教育部,從今天起,"怡"這個字也應該唸成台了
教育部若是不改,真的會貽(要唸"台"喔)笑大方!會開始(也是要唸"台"喔)有人覺得教育部長是個無治(一樣要唸"台"喔)理能力的人。

我無聊,隨便找了字裡面有"台"的,除了上列4個字,
飴、冶、枲、鈶、咍、秮、乨、笞、眙.........這些字的發音都和"台"的音無關。



其實他們就是假託為古中原人之後

他們把語言,分讀冊音,和口語


音,就是讀音,讀什麼書呢? 中原古籍

以藉此自居正統或是傳承正統

這麼做的原因其實很簡單,抵抗中原政權

追根究柢這幫宵小所作所為欺師滅祖爾

文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 46)

今日熱門文章 網友點擊推薦!