不忍台語將滅亡,阿華師:「我這一輩子,再也不說華語了。」

OK的...我這一輩子,再也不喝阿華師的茶了。
Dwing wrote:
聽你在屁加一些 日語...(恕刪)

還有原住民語的遺留.
Dwing wrote:
加一些 日語及日語發音的外來語 就變成獨立語言?


因為現代化的衝擊,多數語言都已經融入大量外來語了

佛、佛陀、南無、剎那、蜜、乳香、沒藥、阿拉、
琉璃、蘇合香、蘆薈、木香、檳榔、波羅、榴槤、芒果
曹達、蘇打、瓦斯

這都是外來語沒錯,但你不可以說那些不算華語

閩南語也是有外來語,但是台語的外來語更多更複雜,超過閩南語
兩軍對峙今若何,戰聲恰似迅雷過,奉天城外三更雪,百萬精兵渡大河
freeguest wrote:
你跟閩南人說過話嗎?...(恕刪)


台灣一堆住井底的
跟他們講大海他說你在講天方夜譚

那個XXX
他不講華語,那華文名字應該也不要用了
他若有志氣,這輩子連中文都不要寫,我就佩服他
ho520 wrote:
溫州外來語沒比台灣多...(恕刪)


日本人殘殺台灣人時說台語嗎?請問你的頭像是日本軍人嗎?

amandachange wrote:
你的頭像是日本軍人嗎?


是日本人沒錯

"二戰投降的最後一個日本兵"

就如 某人所說 這些台獨分子,沒有一個是台灣人....
ho520 wrote:
因為現代化的衝擊,多數語言都已經融入大量外來語了

佛、佛陀、南無、剎那、蜜、乳香、沒藥、阿拉、
琉璃、蘇合香、蘆薈、木香、檳榔、波羅、榴槤、芒果
曹達、蘇打、瓦斯

這都是外來語沒錯,但你不可以說那些不算華語

閩南語也是有外來語,但是台語的外來語更多更複雜,超過閩南語


這樣不就自打嘴?

閩南語 加上一些外來語 (嚴格來說是外來詞) 就變成台語?

ho520 wrote:
閩南語也是有外來語,但是台語的外來語更多更複雜,超過閩南語


那更多人說的 台灣國語 不就變成 台語2.0 ?

ho520 wrote:
真悲哀河洛話用漢字的...(恕刪)


真悲哀

為了自己的權位,那後代小孩的競爭力來玩

國民教育教這種亂七八糟的東西,
下課後父母才花大錢送小孩去學習國際語言。

母語是不會在家學嗎?
華語?難道台語不是華語的其中一種??到底是啥玩意?誰可以解釋一下?

台語是地方方言,和官方語言不同
日據時代的官方語就是日語
老蔣過來後就是普通話
照這邏輯
他應該要改稱只說台語比較適合

但要鑽牛角尖,只有原住民語言才是正港的台語
其他清明朝過來之後的大陸語系
如閩南語,客家語...等
都是台灣的外來語
沒資格稱之為台語
不然就是
乞丐趕廟公....

如果以為閩南語就是台語
那還真是不要臉兼不衛生

只能說書還是要讀的............
R1688 wrote:
還有原住民語的遺留


台語裡面也有融入原住民語,這些是閩南語所沒有的

舉例...

台語的妻子稱"牽手",是平埔語,但是取意不取音

平埔語「吃」為「man, 或 kumman」,泰雅族語

台語的 "親骨肉" 語 "豬肉" 裡面的肉不同音,後者是平埔音

用藺草編織的袋子台語是「加志」,平埔語

虱目魚 台語念起來像 "謀殺肉" 來自平埔音,漢人來才翻成 "虱目魚"

腦筋不清楚稱 "帕怠" ,來自「阿美」「蛤瑪蘭」「西拉雅」等族語

喝酒喝到胡言亂語、頭昏腦脹為「喝到馬西馬西」,這也是出自平埔族語
兩軍對峙今若何,戰聲恰似迅雷過,奉天城外三更雪,百萬精兵渡大河
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 21)

今日熱門文章 網友點擊推薦!