由日本發出的稱呼 由日本終結了
不要再落伍被笑話喔
https://www.getit01.com/p201808064490191/
有日本官方原文, 但是日本殘留孤兒可能不懂日文了
謹以中文代替(1946年為中華民國國民黨執政期,由國民黨發出糾正要求)
本文摘自《學習時報》第537期 作者:徐焰 原題為:從稱呼「支那」到改口「中國」
戰後中國派駐日本的軍事代表團到達東京後,發現某些媒體中仍出現「支那」一詞,馬上以戰勝國身份要求盟國佔領軍禁止,美國佔領當局就此向日本政府發出命令。1946年6月6日,日本外務省向各新聞出版單位發出《關於避免支那稱呼事宜》的通知稱:「往昔通常使用『支那』二字作為中華民國之國名,今日應改用中國等稱號。查『支那』之稱素為中華民國所極度厭惡者。鑒於戰後該國代表曾多次正式及非正式要求停止使用該詞,故今後不必細問根由,一律不得使用該國所憎惡之名稱。」
抗日戰爭和抗美援朝戰爭之後,日本人的口中「支那」改成了「中國」,雖然只是一個用詞的變化,卻是無數中國軍民浴血奮戰的結果,也是中國在世界上地位變化的一個形象體現。
有關抗日戰爭的歷史題材,是近些年來國內影視劇創作的一個重點。不過由於一些編導者缺乏對那個特定時代的背景知識,劇中出現的日本侵略者還經常使用「中國」這個辭彙,這就違反了歷史事實。其實,當年日本在侵華時使用的稱呼是帶有輕蔑意味的「支那」。
如今提起「支那」一詞,中日兩國多數人已很陌生,然而在20世紀前期凡有血性的中華兒女聽到這一帶有強烈國恥烙印的稱呼便會刺耳慟心。翻閱戰前戰時的日本出版物,裡面充斥著「支那駐屯軍」、「支那派遣軍」、「日支關係」、「北支治安戰」之類用語,對華根本不以「中國」相稱。日本在統治偽滿時期,對當地人更只許稱呼為「滿洲人」。直至中國成為第二次世界大戰的勝利國之後,「支那」一詞在日本出版物中被禁用,稱呼的變化正反映出中國國際地位的變化。
RentHA wrote:
當你被洗腦幾十年才知...(恕刪)
確實,尊重歷史,不如尊重事實
中共編織一大堆謊言,確實讓人作噁
"中國"本就是一大堆民族,即使"漢族"都是一大堆不同民族的集成,主因是"書同文",因文字相同,有一種同種族的錯覺,但這也沒甚麼不好就是了,至少團結內部比較容易。
但想想如果有美國的政客說美國人因為都說美語,所以是「大美民族」應該是很好笑的事情。其實中共跟國民黨,確實都是用民族主義作為統治工具!(我沒說不好)
民族主義用於對內團結是OK,但用來侵略,就太超過!中共用民族主義侵略台灣,但卻自動忽略朝鮮、蒙古、黑龍江以北、......,廣大的"固有疆域"!
為何呢?完全只是為了消滅中華民國,順便可以佔領台灣!
個人積分:138分
文章編號:87238495
個人積分:1183分
文章編號:87241039
個人積分:367分
文章編號:87241404
個人積分:1183分
文章編號:87241453
lakers3208 wrote:
說真的別斷章取義偷換概念好嗎?
上面聯合國最高統帥一號命令就寫得清清楚楚日本應向蔣委員長受降
後面的代表是指代表老蔣的何應欽和其指派的代表
因為老蔣那時候就是聯合國最高統帥之一
誰在跟你只是代表盟軍接收
這就真的有趣了
那中華民國為什麼退出聯合國?
來看看這則新聞吧
=======================================================================
美國國務院美東時間11日表示,美國在台協會(AIT)與我駐美國台北經濟文化代表處(TECRO)本月10日於美國華府召集美國國務院與台灣外交部等部門官員,就擴大台灣參與聯合國體系以及其他國際場域進行深度討論。本次重點在於支持台灣擴大參與即將在5月召開的世界衛生大會(WHA)以及國際民航組織(ICAO)的近期機會,以及支持台灣有意義地參與非聯合國之國際、區域及多邊組織。我國外交部今(12)日對此表示誠摯感謝。
CommonwealthB 【退出聯合國 VS 接收台灣】是兩回事,兩者不衝突也不牴觸!明白?![安慰]
CommonwealthB 自己的國家歷史都不關心 有臉問? 綠共文革搞的真徹底 而且確實也不關光復台灣的事
個人積分:367分
文章編號:87241718
為提供您更優質的服務,本網站使用cookies。若您繼續瀏覽網頁,即表示您同意我們的cookies政策。 了解隱私權條款



























































































