台文系所還有存在的必要嗎?

nt24759 wrote:
(Bān-tshian Hue-luí Tsû-bió Pi-ai)

Compose & Lyric/ Hunter Wang
Arrange/ Collage


ē-poo, tsi̍t ê lâng tiàm tshù-lāi

sai-pak-hōo, ak-tâm thang-guā ê sann

guā-kháu ê lâng iah-buē tńg-lâi

gōng-gōng--leh tán, gōng-gōng gia̍h tsi̍t ki hōo-suànn


uī lí, kuí-nā pái khùn bē khì

tsuân-sè-kài, tshuē bē tio̍h lí ê hîng-iánn

huān-sè, ē-tàng kā lí pàng-sak

khì-sin-lóo-miā, guá ná-ē lóng bô-iàu-bô-kín


tiàm tsia kui-mê, khuànn tiān-hué siám-sih

guá tiàm tsia tán-thāi, phah-bô--khì ê lâng

thiann tshù-lāi ê siann, siann-siann tī-leh háu

guá se̍h-lâi-se̍h-khì, su-liām hué sio pâng-king


buē khui ê hue, bô beh tńg--lâi ê lâng

bí-lē ê lí--ah, siūnn tio̍h lí hit-tong-sî, gia̍h kuân lí ê kî-á

lōo-pinn ê uē, muá ke-lōo hōo hun-hui

sî-tāi ê piàn-kuà, koo-tuann ê guá tsi̍t ê lâng, mn̄g thinn iā m̄-bat


tshiú lāi siánn-mih lóng bô, tsí tshun guá beh hōo lí ê ài

ū hueh ū bah ê lâng, suah hē-lo̍h-put-bîng


kā lí ê kì-tî--ah, khǹg tī guá ê sim-lāi

khiâ lí ê pe̍h-bé--ah, kiânn lí beh kiânn ê lōo

hong tshue lâi, hue lo̍h-thôo, tiám tsi̍t tsâng hiunn kî-kiû

(lâm-bû-kuan-sè-im-phôo-sat)


nā-tsún kóng lí, sǹg tio̍h tsit tshut pi-kio̍k

lí kám ē khuànn-kòo, suà--lo̍h-lâi i thâu-tsîng, hit tsuā pháinn kiânn ê lōo

bāng-tiong ê guá, khuànn lí ta̍uh-ta̍uh-á kiânn

khan lí ê bông-hûn, ū tsi̍t kang lán tsò-hué, tńg-khì hit ê sóo-tsāi


guá, lian-khì ê ài(kui-lōo lóng sī)

kah lí, tiām--khì ê sim(lí)

tī tse oo-àm sî-tāi(tī tse oo-àm sî-tāi)

sī ū-iân bô-hūn(siūnn beh kóng-tshut)


siá bē liáu ê phue(ê)

kah kóng bē suah ê uē(nāi-hô)

in khui bē uân ê tshìng(khui bē uân ê tshìng)

khuànn lâng-khì lâu-khang(hué-hu iû-tsāi)


hōo, bî-bî-á lo̍h

thinn, bî-bî-á kng

khuànn lí, bî-bî-á tshiò

āu-sì-lâng tsài-huē


我把中國字拿掉了

您找幾個會講台語的,唸唸台羅文的歌詞試試!
tansywen
說實在的,與其學台文還不如把時間拿去學英文。
weng1256
台文不限定台羅書寫喔!漢字也是台文,本系的發展且包括台灣各語言、文學、史學、文化等。「台灣尚勇」(12強冠軍的提字)、「台灣上勇」(教育部公告的書寫)就是台文喔!
mai tsit tsik tâi lô ti/tu hē teh kióng hê ?

nt24759 wrote:
其實現在台語文已漸漸普及
sivisionceo
雖然會講台語但我看不懂,相信nt大可以幫我回答您講甚麼?
nt24759
你沒學當然看不懂.
我把中國字拿掉了您找...(恕刪)

以前的台語聖經, 就長這樣, 還是能傳咏百年.
越南,韓國不用漢字後,語言也沒消失.
漢字不是中國字,是東亞文字.
就像羅馬字母,不是義大利字一樣.
-- 文字只是約定成俗, 其實本身毫無意義.
nt24759
漢字是幾千年前發明的. 中華民國加上中華人民共和國總共立國才百餘年, 不要把滿人,蒙古人,胡人的國家都說是中國的.
tansywen
所謂的台文不就只是老外拿英文字母拼音發音來兜上去,這樣就要說是台文?別開玩笑了。
sat lín niû mai tsit tsik pe̍h-tshi ná un khì sú sú teh , ? tshài lâng iâ bí

nt24759 wrote:
我把中國字拿掉了您找...(恕刪)
nt24759 wrote:
以前的台語聖經, 就長這樣, 還是能傳咏百年


您來看看這是聖經的哪篇?不要去google喔!

百年耶!相信大多數台灣教徒都看得懂

nt24759
我無法用台語唸中文聖經, 因為這是不同的語言.
nicewawa
請問成書當時,台灣人的識字率多少?目前全國教堂有幾本台語聖經在使用?
Wild Coyotes wrote:
mai tsit tsik...(恕刪)


明明有正統的閩南語教學方式不用,搞這種拉基


imhung wrote:
教甄命題納台灣文學 學者:給台文系發揮舞台


教甄命題納台灣文學 學者:落實政府成立台文所美意

沒有競爭力,走不出台灣的系所,真的還有存在的必要嗎?


有差嗎?

至少想學台羅文

還有地方可以去

VincentLu1021 wrote:
台灣腔的閩南語 簡稱為 "台語", 這樣不行嗎?


台灣腔的客語可以稱為台語嗎???

在中國大陸,廣東、江西、福建、廣西、四川、海南、浙南等地都有客家話的族群,其中廣東2000萬人、江西900萬人、福建500萬人、湖南150萬人、四川200萬人、廣西500萬人。 臺灣客家話使用者總共有212萬人,主要集中於桃竹苗、臺中東勢一帶、高屏六堆地區、花東縱谷。
nâ thann má ti̍k thiok sing khuànn put tóng tâi gú sìng-king lí tsāi kin/kun pa̍t-lâng tsháu tâi lô bûn


台文不限定台羅書寫喔!
漢字也是台文,本系的發展且包括台灣各語言、文學、史學、文化等。
「台灣尚勇」(12強冠軍的提字)、「台灣上勇」(教育部公告的書寫)就是台文喔!
...
台北教育大學台灣語言與文化學系以培養台灣文史研究及本土語言師資培育為宗旨,主要之發展方向目標為:
一、培養台灣文學與史學研究人才;
二、培養兼具台灣文史、語言教學能力之人才;
三、培養台灣文史、語言學養,儲備文教政策、產業與管理之專業人才;
四、培養台灣文史、語言應用轉譯人才。

本系主要為培養臺灣台語小學師資,畢業後主要的出路是擔任國民小學台語教師,除了國民小學台語教師,本校還有國小普通師培及閩南語專門課程,本系可同時具備臺灣台語小學師資及普通班師資雙重資格。學習領域除了台灣語言之外,同時也包括台灣文化、歷史與文學等,此外也將輔導非師培學生選擇本校其他有興趣之科系為輔系,同時積極修習文化創意之應用以及語言傳播方面的課程。藉由這樣的輔導,非修習師培學程畢業學生之出路或生涯發展,可以在各種人文相關或文化創意方面的產業發揮所長。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!