超級小任任 wrote:還是那句老話,中華民...(恕刪) 簡稱叫法本來就沒法律規範也沒任何規定。完全看人民習慣。多數人民習慣用台灣。那就是台灣。多數人民習慣用中國。那就是中國。未來那一天人民習慣叫火星。那就是火星啊。任何人喜歡怎麼叫都可以啊。只要對方聽的懂就好。現在多數人說台灣就是指中華民國。講到中國就是中華人民共和國。大家都分的很清楚。只有你還活在1949年之前哦?
Rocketmanpower2 wrote:簡稱叫法本來就沒法律...(恕刪) 錯了,很多人不知道中華民國,民X黨長年洗腦,大家都以為國家名叫做台灣,某些人拿到護照看到國籍欄後一臉黑人問號:為啥沒有TAIWAN而是CHINA?廢話,台灣又不是國名,這是還甚麼簡稱,簡到都不認識自己的國家了去年到梵諦岡拍的,中華民國是正式國名,台灣只是為了與對岸區別的代稱,不要亂替換概念
超級小任任 wrote:錯了,很多人不知道中...(恕刪) 搞笑喔。知不知道國名還是簡稱是個人問題。關國號簡稱屁事?你會不會加減乘除是你個人問題。不是加減乘除的問題。國號入憲法是有法律效力的。簡稱是隨人習慣叫的。美國。台灣。中國。德國都是簡稱不是國名。而且是無法律規範的。叫習慣就好。有的國家簡稱還好幾個。不就是個隨人習慣的簡稱而已。有很難懂。?
嘿喲嘿 wrote:有兩句話,你覺得哪一...(恕刪) 造句喔?國家對簡稱是無任何約束規範的。隨人講都正確阿。你爽就好。不然呢?1.美國是我們的國家2.我們的國家在美國1.中國是我們的國家2.我們的國家在中國1.台灣是我們的國家2.我們的國家在台灣台灣。美國。中國。英國都是不入法的簡稱。國民習慣怎說就怎樣說。是想爭什麼?
七七三 wrote:日本又沒統治中國我只...(恕刪) 照你日本中國人邏輯。曾佔領過就算是了。蒙古也佔領過中國呢。中國產品怎不寫日本中國或蒙古中國?照你日本中國人的邏輯。那美國產品怎不寫英國美國?南韓產品怎不寫北韓南韓?