Snoopy wrote:美國、英國海軍用NAVY...(恕刪) US MARINE CORPS(USMC)美國海軍陸戰隊.. CHINESE MARINE CORPS(CMC)中華民國海軍陸戰隊Marine 字根是 MAR 跟海有關的,MARITIME (海上), MARINE(馬林魚).字面意思表達很清楚,你搞出個"陸"和NAVY.我反而不知道如何回答你了,再說,怕傷了你的自尊心.算我多說吧..
kevin721202 wrote:我是覺得訓練不嚴的實戰部隊就是讓兵去死的概念。 只可惜1450只覺得現在執政的是綠營敢質疑綠營時期的國軍就是想惹事,所以必須抹紅 阻止不利綠營的言論擴散這某方面阻止了人民指揮綠營政府想辦法改善的可能性,最後就只是口頭說遺憾發發慰問金就結束了