法務部把官方網站當facebook使用??


bian0728 wrote:
說真的
看這棟樓普遍認同法務部這樣的新聞稿
才真讓人嘆為觀止

bian兄
你懂

pikacat wrote:
http://udn...(恕刪)
立法委員把國會廟堂當???用?

Shuuta wrote:
基本上,該篇新聞稿說的內容有沒有道理?

如果有道理,糾結在文字形式上是否過於吹毛求疵?~


以前不是很多人都在幹譙文言文?

這下子人家用白話文來寫新聞稿,又不行了?


所以意思是說法務部就該乖乖地替那些不知所謂的時代力量、還有其他同陣線的立委擔屎就對了?~冷笑茶

之前法務部有發新聞稿,就是用正式的公文文體
然後還引用依據的法條、背後的法理原則來解釋
結果....

大部分的人看不懂,開始狂轟猛砲法務部打官腔
連應該要看懂的立委也表現得像看不懂一樣跟著罵

現在搞的法務部藥用通俗的文體來解釋同樣的事情
又改砲法務部使用這種文體不妥當
話都給那掛的人講就好了呀.....

其實最該拖出來鞭的是教育部
為什麼國文課綱修成這樣,讓一大票人的國文水準低落成這樣

Ricky5.NT wrote:
去跟彼岸要人 去跟彼岸協商談條件 這不也是重大決策嗎?
為何不留給民進黨未來的執政團隊
這樣有尊重未來的執政團隊嗎? 萬一國民黨趁下台前把台灣給賣了怎麼辦?
馬政府還有幾天就要下台了 去談條件彼岸會想跟你談嗎?...(恕刪)


所以呢?

當下政府就該閉嘴的閉嘴,關機的關機,消極以對不該有任何作為?~

這不正好又給某些沒料立委發揮的藉口?~

EAPON wrote:
之前法務部有發新聞...(恕刪)
其實最該拖出來鞭的是教育部
為什麼國文課綱修成這樣,讓一大票人的國文水準低落成這樣


其實只是因為這樣鞭教育部就一整個 "打擊錯誤" 了~

翻譯成白話文就是找錯幹譙對象了~


某種程度上來講,看不懂的人是因為他們自己的問題~

令人訝異的是,抱怨看不懂,所以人家用大家都看得懂的白話文來寫,結果又不行了~


嘖嘖嘖......

pikacat wrote:
http://udn...(恕刪)


不意外啊

一堆人中文程度低落、法律常識不足

我懷疑寫這麼白話

肯定還是有人看不懂
看到中國就先踢再說,後來風向不對,趕緊再怪政府,現在有人墊背,520後都是自己人了。
Shuuta wrote:
不管事情的是非對錯,只會戰人家新聞稿的文體~
才真讓人家瞠目以對~



講理,言之無物
兩套標準被看穿
然後又遇到會據理力爭的政務官

掰不下去了~~~~

當然只好從用字遣詞裡面去挑毛病........


嘖嘖嘖嘖嘖嘖嘖嘖嘖嘖嘖嘖嘖嘖嘖嘖

這就是我們的立委~~~~~~~~~~~


bian0728 wrote:
說真的
看這棟樓普遍認同法務部這樣的新聞稿
才真讓人嘆為觀止
..(恕刪)

這幾年什麼跳樑小醜都選的上
已經沒什麼可以讓我嘆為觀止了
相信下限還沒到

黑虎先生 wrote:
剛剛看到新聞對羅部長的回擊新聞稿記者試著聯繫相關立委與名嘴都關機沒回應...
很想看回應也!
罵法務部的立委與名嘴們要快啊! 羅部長這麼快就回應,你們別磨蹭了.
真理越辯越明, 不是嗎?


回應我已經幫這些立委準備好了:

法務部長僭越本分指責民意代表,
違誤重大,應立即下台!
(但不敢對新聞稿內容批評,因為沒那個專業)

我敢說今晚或明天一定可以看到類似回應。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 13)

今日熱門文章 網友點擊推薦!