weird@ wrote:
現在是要再重覆那一棟(恕刪)
別人講完整的句子你可以把人家其中幾個字拆掉然後重新解讀是不是?
人家文寫很清楚是Republic of China(taiwan) 。
你卻固意只留China Taiwan
然後說是總統說的?國名少一字就不是國號了。你是何居心?
那你怎不干脆留Republic Taiwan順便罵罵改國號之類的。
Rocketmanpower2 wrote:
總統中文說的是中華民國台灣。
新聞報的也是中華民國台灣。
你自己翻的準還是總統說的算?
官網寫Republic of China(taiwan)
你卻說蔡英文說China Taiwan 。
事實蔡英文就是沒說China Taiwan。
這不是說謊是什麼?(恕刪)