257287 wrote:
台灣真的有人聽不懂台語嗎??
個人會客語, 國語, 閩南語以及少數一點點印尼話
客語是外公外婆帶大, 算是母語
國語是回到爸媽身邊之後學的, 也一直是最常用語言
閩南語是跟計程車司機討論政治時學的
印尼話則是要跟印傭溝通時學的一點點
但持平的說, 閩南語跟客語在台灣都是消逝中的語言
原因跟甚麼打不打壓沒關係
而是網路世代必然的現象
網路世代的特色是大量資訊快速流通,
作為資訊流通的載體, 只會有少數語言會存活
因為人腦的負荷有限, 光處理大量資訊就很吃力了, 要能同時以多種語言處理大量資訊
只有少數天賦異稟可以做到
但聊以安慰的是, 主流語言會吸收其他語言的語彙與名詞, 再生新的語彙與名詞
所以國台混雜, 國客混雜, 國粵混雜都會愈來愈多, 形成新的生命力
舉一個觀察現象, 過去很多年, 我所接觸的工地工人, 裝潢師傅, 水電師傅幾乎清一色都是講台語
但是這幾年接觸的年輕師傅, 水電, 模板, 幾乎都講國語為主.



























































































