https://youtu.be/BfGPN3qfF9k
美國總統也不敢這樣一直打斷裴洛西女士的發言吧orz
第一時間想到那個外交官考試沒過
卻能當外交官的翻譯哥
如果是那種水準
只能說不意外

odf1719 wrote:
https://youtu...(恕刪)
wugoson
[笑][笑]
dinnerxp
出身草莽,用的當然也是類似的人
這就犯了見樹不見林的毛病,
小了,
格局小了,
說不定在場她做人的水準最高呢?

官越大,越難像個人.
b700543
廚師也不是我的專業,但菜不好,還是可以講一下的.
wugoson
[大笑][大笑]
結果是AIT自己派來的口譯,府方尊重就讓她們翻譯,這樣是要怪政府應該拒絕AIT,用自己的翻譯官嗎?不過沒上場前,大家也不會知道AIT自己的翻譯會這樣啊...

不過我覺得真正的問題,其實是府方準備的麥克風設備,也太爛了吧,事前檢查也不夠,是麥克風設備也【試營運】喔?
odf1719 wrote:
美國總統也不敢這樣一直打斷裴洛西女士的發言吧orz

裴奶奶應該不習慣逐步口譯的場合,以為英語大家都聽得懂。

應該是她自己控制節奏,幾句話一段落就要停下來示意口譯接手翻過。

她不肯停的話要叫口譯怎麼翻??

比較好的方式應該是同聲傳譯,現場聽不懂英文的就戴耳機吧 (應該屬於少數)?

再加個大螢幕上字幕給不在現場的觀眾?

惡魔推銷員 wrote:
結果是AIT自己派來(恕刪)


大哥,

講到 " 試營運 " ,你的經驗豐富,
民進黨中央黨部應該邀請你去幫他們的忙。

他們忽略你這位人才。
請多多點擊 Mobile01 網站內的贊助商廣告,有贊助商的支持才有穩定的Server和快速頻寬。
惡魔推銷員
叫哈哈君去,別叫我。
惡魔推銷員 wrote:
結果是AIT自己派來(恕刪)

感覺不是尊重的問題,AIT也會怕吧?

等下翻出個過激...
現場口譯的壓力其實是很大的,多給些鼓勵,少點責備。
大家來聽聽看 百靈果對於這一次 口譯的看法 !

14分16秒之後 開始看 !

習大大的翻譯官最棒了!
對著稿子念,一字不差。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!