用來聽說讀寫,用來溝通,
但某些台灣人卻莫名的對繁體字有種自豪感,去嘲笑簡體字,
除了傲慢之外,更重要的是直接顯露出自己相當無知,
對於古代造字的原由並不瞭解,
只是單純認為筆劃多就是好看,就是正統,
好不好看另說,畢竟審美大家都不一樣,
不過論到正統,到底甚麼是正統?
難道不知道中文字在古代就是五花八門,同一個字有一堆寫法嗎?
這個文章不錯,從造字原理來解說,
嘲笑簡體字「亲不見,爱無心」,真的符合漢字構造理論嗎?
不過我沒這作者那麼有學問,直階搬古文來打臉,
亲不見是吧?古代字典就這麼寫了啦,
金朝的四聲篇海

倒數第二項---- 亲:七人切,與親義同。
這個"七人切"應該很多人看不懂,
它不是把七個人切掉,而是古代的注音方式。
爱無心是吧?蘇東坡就是這寫啦,
人家宋代翰林學士,哪個台灣人敢說比他更古更正統?

語言和文字就是工具,
很多台灣人在書寫過程中也常用簡體或是日文漢字,大家都習以為常,
連自己都不用的繁體字到底是在驕傲個啥?
要不要去念一下前島主?

看她這裡用了多少簡體字?


























































































