Taiwan says it is already ‘independent’ after Trump warning
川普發出警告後,台灣表示它已經「獨立」

By Jesse Johnson
Taiwan’s Presidential Office reiterated on Saturday that the island is an “independent democratic country,” hours after U.S. President Donald Trump warned Taipei not to formally seek independence.
台灣總統府週六重申,台灣是一個「獨立的民主國家」。此前數小時,美國總統川普警告台北不要正式尋求獨立。
“The Republic of China is a sovereign, independent democratic country; this is self-evident,” Presidential Office Spokesperson Karen Kuo said in a statement, using the formal name for Taiwan. Beijing’s claims to the island, she added, are “therefore without merit.”
總統府發言人郭雅慧在聲明中,使用台灣的正式名稱表示:「中華民國是一個主權獨立的民主國家,這是不言而喻的。」她補充說,北京對台灣的主權聲索「因此毫無根據」。
Taipei also noted “multiple reaffirmations” from the U.S. side, including by Trump and Secretary of State Marco Rubio, that Washington’s policy and position toward Taiwan — which Beijing claims as its own — “remain unchanged,” Kuo said.
郭也表示,台北方面也注意到,包括川普和國務卿馬可· 盧比奧在內的美方已多次重申,華盛頓對台灣的政策和立場「保持不變」。 (北京聲稱台灣是其領土的一部分)
The statement, which came after Trump’s high-profile summit with Chinese leader Xi Jinping in Beijing this week, was seen as a response to a Fox News interview he gave on Friday, in which the U.S. president expressed his opposition to any push for independence by Taiwan.
這份聲明是在川普本週在北京與中國領導人習近平舉行高規格峰會後發布的,被視為對川普週五接受福克斯新聞採訪的回應。在採訪中,這位美國總統表達了反對台灣任何獨立行動的立場。
https://www.japantimes.co.jp/news/2026/05/16/asia-pacific/politics/taiwan-independence-us-trump-china/





























































































