日文不錯的話
應該可以去應徵
業務
PM
FAE
這類的工作
可能會更好
我覺得發文者自己應該多少也有問題,所謂日文翻譯用於日本外商企業,那是既為必然需要,但用途卻不多的尷尬需求,所以在翻譯之外肯定得附加一些其他工作,這些工作也就是一開始掛名的行政助理。

但用了一個月後卻發現"不滿意",即便發文者可能沒有認知,但恐怕就是其主管對於在行政處理上的效率覺得不佳,所以幫發文者找了其他業務。

發文者覺得自己公司山頭林立? 現實是現代每間公司只要規則大一些,歷史久一些,想不有山頭都難,但問題來了,作為日商企業的日文翻譯,哪怕作用時間不多,一但用到都是重要場合居多,所以正常來說發文者依舊是各個山頭都想要的人手。

現實是沒人想要,於是被調去當作業員...

在這間公司搞到這樣,發文者自然沒什麼發展性,辭一辭比較好。

但若還打算在類似企業上工作,最好反省一下,自己在翻譯以外的行政業務表現良好嗎,積極性展現足夠嗎,辦公室文化有融入嗎

不然下一次恐怕也不見得理想...

sakura_94425 wrote:
我的工作是日文翻譯...(恕刪)


加油啊!26歲還很年輕,去補習參加各種公職考試也是一條路,都甚麼時代了,還有嫁人靠老公的觀念,周遭很多女性友人很少婚後沒有繼續工作的,大部分都是雙薪家庭,表哥是醫師,年收入不錯,表嫂也是當國小老師一樣在工作...

既然是翻譯那翻譯操作手冊一定沒問題
所以機台狀況應該會被妳顧得很好
還是妳只會嘴巴說說
我只是模擬一下妳主管的想法讓妳參考
一個廠人員流動率高只有一個原因
機台很難顧,常常alarm
不是設計不良就是連原廠的都看不懂

要當一名翻譯高手,連這關都過不去
那妳也只有這樣了

美空ひばり wrote:
既然是翻譯那翻譯操作...(恕刪)


講得好像很合理一樣

這~
我程式設計師都可以進貨櫃搬東西,進女廁換燈管了
老闆說,當種子就是每個地方工作都待過
哇~有從內勤轉換到產線的經驗,這種工作千萬不能走。
尤其是對機器不熟練的情況下工作,
誰知道機器自己會不會壞掉???

誰又知道這麼好的機器,會一整個月都沒辦法生產出任何一件東西?
更何況清潔保養的工作很重要,洗機器很合理的要2~3週呀。
時間太久?? 那你保養給我看,應該3~5次後我會學的會。

上面是開玩笑的啦,
反正這公司也是亂搞你,
那你亂搞公司也是合理。
要玩大家一起玩,反正倒霉的絕對不會是你。

爭取你應得的後,就走了吧。
一開始就騙你的你還不知道
一開始你就是契約工職位,
說好聽六個月給你轉正職,
六年也不會給你轉正職,
因為你是公司的契約工,
做的好繼續當契約工做不好就合約到叫你滾,
公司要調你去那部門做你就要去,
剛開始先安撫你,若你不去就會烙狠話再不去叫你滾,
這就是契約工,
懂嗎?
如果可以趕快找別的工作,趁年輕找正職有制度的公司,
有制度的公司新人試用三個月後表現良好自動轉正職,
別再找契約工,派遣工、約聘這種工作,如果真做不下去就辭職找別的工作,
叫人做契約工、派遣工這種騙人的公司別再找了。

sakura_94425 wrote:
我最近轉職,因為畢業...(恕刪)


建議趕快走...

這種公司聽起來就沒發展性...內部問題很多...

而且...行政聽起來很low...可是其實是非常重要的基本職位...一個行政體系良好的公司...就像上好潤滑油的引擎...是個不起眼,可是非常重要的單位...你們公司會把你轉過去...簡單來說就是不看重行政...而不看重這種基本單位的公司...內部問題其實都不少...除非給的錢夠多,可以讓你考慮留下來...不然是早點走比較好...

看你願不願意賭一下 就做個3個月看看

主要是磨練一下自己 跟面對職場的險惡

公司內鬥都每一家公司都有 我天天都在面對這種

如果你承受不了就離職吧 或許像一些人說的

還是結婚在家帶小孩吧 這種話也許不好聽

但如果你連這種基本的都承受不了

更艱難的未來 你必定一擊就倒
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)

今日熱門文章 網友點擊推薦!