如題...
小弟1/17發了,到現在還沒回應,遠通踹共!!!

不貼要舉證不是刁民,是怕遠通少收,不想貪這種小便宜!!!
相反的,多收的就算一元也要叫他吐出來!!!

非eTag用戶請發函遠通協助舉證!!!
文章關鍵字
回歸以後,經濟向北望,連語文也以內地習慣為尚。就像「貴司」、「我司」,本是內地用語,現在卻「風行一時」,常見於港人的書信。所謂「貴司」、「我司」,猶言「貴公司」、「我(本)公司」。在公文中,這類省略詞十分常見,例如「貴校」、「貴社」。「校」本指「學校」,例如《左傳》︰「鄭人游於鄉校」;「社」亦有「集體性組織、團體」的意思,就像詩社、棋社、合作社。因此,以「貴校」簡稱「貴學校」、「貴社」簡稱「貴報社」,完全沒有問題。



至於「司」,一開始便是官家用語,或指官署,或指官職。時至今天,「司」的官家味道仍不減,《現代漢語規範詞典》便指「司」是「中央機關部下的下一級行政部門」。「司」在香港,一樣保留傳統的用法,充當部門首長的職銜,例如「政務司」、「財政司」。要言之,「司」由始至終都沒有「公司」的意思。從這個角度看,將「貴公司」簡稱「貴司」,難免有點不倫不類。






鄭華達


(筆者為中文系碩士,語文教師)

taggart wrote:
回歸以後,經濟向北望...(恕刪)

我也覺得"我司"、貴司"看得很不習慣。
小弟是非etag用戶,今天檢查也發現有一筆費用被算錯,2014年01月17日早上從國一斗南交流道北上至大雅交流道,晚間從王田交流道南下至大林交流道。158.9元實在組合不出來是怎麼算的?

客服電話不是沒接通就是一直在語音說明等待客服,昨天已經在網站上留言反應,但到目前尚未獲得回覆,不知道還有沒有其他比較正式的申訴方式?




maydays500 wrote:
如題...
小弟1/17發了,到現在還沒回應,遠通踹共!!!

不貼要舉證不是刁民,是怕遠通少收,不想貪這種小便宜!!!
相反的,多收的就算一元也要叫他吐出來!!! (恕刪)


高公局發新聞說民眾有扣款疑慮可以直接跟高公局反應,嚴然高公局將改制為遠通的客服中心,所以大家應該是發函請高公局協助查詢舉證,並要求高公局協助出示非遠通你好棒貼紙用戶的明細.
taggart wrote:
回歸以後,經濟向北望...(恕刪)


在眾多屬於「通規」、「共性」的語言現象中,「約定俗成 」是涵蓋各種不同語言,最具普遍性的一種現象。在體現各種語言的特點中,包括語音詞彙語法,都有不少是無法解釋的現象,只能得出「約定俗成」的答案。


中國就中國,尊重人家的國名;是基本的禮貌與國際觀.


所以又如何?要不要順便查查"人盡可夫"的本意呢?說真的寫這些挺無聊的,純粹為反而反,有一大堆辭意早就不是本來原意了,怎麼不都挖出來講呢??
taggart wrote:
回歸以後,經濟向北望...(恕刪)
huikai wrote:
小弟是非etag用戶...(恕刪)


客服終於回電協助查詢,系統把凌晨12:00左右的路程夜算進來,但個人是覺得系統時間有誤差,依他的記錄應該有十多分鐘吧。找到問題就好。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!