華為的大和魂: Kirin 晶片用日文發音

早在民國初年,在漢語中通用的和製漢語就有數百條。
例如:經濟、社會、法律、藝術、地球、電話、新聞...等。
現在人若不使用這些習以為常的和製漢字,可是會出現溝通障礙。

現代漢語引用了這麼多的和製漢語,被日本人笑稱「逆輸入」。
因此,麒麟英文不用 Qilin 而用 Kirin,也沒什麼好奇怪的。
Kuyue
是呀~ 所以日本水產全面被禁了!
Komii Toy Reviews
然後華為還是用著大和魂的商標
leecheelin wrote:
用kirin可以少20年努力
誰管那個沒甚麼人知道的qxxxx


你看不起漢語拼音喔~


在google搜尋或是google翻譯
麒麟的英文都是kirin
這麼淺白的答案我不相信你沒有發現
就是想引戰而已吧
a_Hanja_fan
kirin也是日語音讀,歸根到底是漢音,不知道樓主在高潮什麼。而且華為起名kirin純粹是因為英文當中已經有了麒麟對應的kirin,人家華為又不搞政治,純粹選對應的英文單字而已
Komii Toy Reviews
華為大和魂,萬歲~萬歲~萬歲~
若要討論政治 新聞區
若要討論手機 請理性

市場訊息 發表會
萬象更芯 麒麟全面回歸


jimny_dc
無聊硬凹的果粉兼小粉綠. [挖鼻孔][是在哈囉]
Komii Toy Reviews
若要學習台文
可以到中正大學 成功大學
報名台文檢定或上課
從今天起我們要幫麒麟晶片正名為「大和魂晶片」以符合華為的命名精神。

歐耶!恭賀「大和魂 9000s」的回歸!!!!!
沒想要酸中國華為,這樣也行
樓主好棒~棒

為什麼不用Q要用K,還是有其它原因。
你有發email問一下華為嗎? 還是單純樓主腦補的大和魂,

之前我看7-11的英文,最後一個是用英文小寫字母,這個也是一堆腦補說法。
我就好奇的問7-11,他們也給我回覆,只是單純的商標設計。

沒想要替華為說話,中國和中華民國,一邊一國!
只是覺得腦補蠻不OK的。
Komii Toy Reviews
當然是我腦補的
天天吃阿鈣
傻綠班有腦可補?
期盼樓主 全程日文或台文

中文為中國人文字
alazif
Komii Toy Reviews 很抱歉,這地球上沒有漢文這東西。
Komii Toy Reviews
漢文(かんぶん)とは、古代中国の文語体の文章のこと。または中国人・朝鮮人・日本人・ベトナム人によって書かれる古典的な文章語のうち、漢字を用いて中国語の文法で書かれたものをいう。
習大大維尼包子,
以上我先聲明國籍
音譯有分很多種,
音似翻譯,
所以要看編譯的人翻的音是什麼,
所以同一個句每個人唸出來不可能一樣,
這樣不就顯得鑽牛角尖
對啊,日本價值滿滿的華為手機,就請滯台皇民買好買滿😂
Komii Toy Reviews
華為大和魂
VincentLu1021
那日本人用中文寫字是什麼價值: 人家沒有要去中啊, 就中國要去日本化, 卻用日文發音..
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!