可以更好的,当年新加坡华侨组建新加坡中文大学,被李光耀强行关闭,全民学英文搞种族融合,中国强了才又重新重视中文,所以新加坡非华人族裔不会说中文的很多。新加坡是很功利向的国家 JES45 wrote:[embed]htt...(恕刪)
我偏好寫簡體字,閱讀的話要看情況,字體大的喜歡繁體,小字體就是簡體,繁體看起來都糊在一起了所以只是工具,要看情況來用另外搜索資料的話偏好用原文語言,如果是印度文,就用翻譯機去搜索&閱讀,儘量不要看第二手的所以未來AI才是王道現在就是要加強影片即時翻譯,才能看懂其他國家的政論節目,目前用機器來語音轉英文還是太爛了JES45 wrote:我觉得文字也只是工...(恕刪)
JES45 wrote:---------...(恕刪) 這是李光耀的國家政策 ,仿自台灣, 它大力推行華語其實老一輩的新加坡人都是講福建話在鄭氏王朝控制南洋到日本, 和荷蘭人,西班牙人,日本人海上貿易的時期, 這也是官方語言福建話 是唐朝時的官話福建漳州人與臺灣和新加坡的漳州移民後代,所拜的 "開漳聖王" 陳元光為唐代光州固始(今河南省固始縣)人 。陳元光是唐玄宗賜贈為豹韜衛大將軍,臨漳侯,謐忠毅文惠,後又追封他為潁川侯,賜「盛德大祀之坊」。陳元光墓在漳州浦南鎮石鼓山, 墓碑 為:「唐開漳陳將軍墓」。不同於整個河南, 陳元光的故鄉固始縣有一種固始方言(其實是唐代官話),是和閩南語/台語相通(唐代官話) 。只是現在的河南已經換了一批人, 早就不說這種中原古語了! 說這種話的人搬走了但是李光耀本人是 共 福建話他說 說華語有利, 福建話 "無錄用" 對咱(lan)不利那沒有每日共(kóng), 是無流利但是新加坡人真的知道"福建話"的源由, 是當時中原人說的話,是大唐的官話,是優雅的古語, 不是什麼方言 !李顯龍 說的人民原本是說福建話, 是官方說華語, 造成年輕人不會說 福建話把自己最原始有的東西丟掉了他們不知道, 滿韃語只是向漢文借字,只有400年歷史,並非中原古語外國傳教士就很清楚了, 明朝時他們學的是南京官話轉眼就不通於北京滿清朝廷, 於是 英國劍橋大學首位中文講師Thomas Francis Wade才會以拉丁字母拼寫拼讀"北方官話"的方法。Wade–Giles system,習慣稱作威妥瑪或威式拼音、威氏拼音、韋氏拼音、威翟式拼音,是一套在英文中用羅馬拼音於拼寫中文官話。只會說普通話的人,想作出真正符合台唐代"格律"的近體詩,是非常困難的,因為你根本不知道入聲之為何物。但是如果你能說閩南語/台語的話,這個問題就根本不存在了,因為閩南語/台語中非常完整地保留著入聲。用普通話吟唐詩出現"不押韻",如果用閩南語/台語,一切都迎刃而解。王維的《雜詩》〝君自故鄉來,應知故鄉事 來日綺窗前,寒梅著花未?〞這一輩的人卻不知故鄉事了!