為何大陸人皆喜歡用‘中國’ 來介紹自己的祖國, 而不喜歡用'中華'二字?

包含日本人與台灣人以及海外華人都喜歡用'中華'二字來形容與中國有關的事情。

獨獨大陸人喜歡用‘中國’ 來說明一切與中國有關的事物, 包括文化等, 相對來說較少用到'中華'二字。

很想聽聽大陸人如何評論這件事: 是否是因為在'中華'這
二個字的框架下會讓'中國'顯得渺小所以大陸人刻意不使用?
2019-01-22 5:52
這言論被南韓聽到要抗議了,這明明是自創的,關中國什麼事

被日本聽到會糾正你,借鑒並改良發展出的獨特日本式文化,非原傳入的中國貨

台灣,不知道,估計再去個幾年中,也會發展出台灣式文化,媽祖變台灣原住民分分鐘的事

綜上,只是長的像而已,沒人願承認什麼中華文化的,別自作多情了
然後是中華人民共和國

台灣人概念裡的中國最多不過明朝300萬平方公里的區域

熟悉點的也就福建廣東浙江沿海

簡而言之,南方漢人的中國觀

今天的中華人民共和國近1000萬平方公里

人種包括白,黃,黑,棕

中華?不光是漢人的

民族團結大過天,為了不讓人以為搞皇漢沙文主義,還是中國安全點
因为我们没有这么多闲工夫玩这种文字游戏

hytydyt wrote:
因为我们没有这么多闲...(恕刪)


比如牆內的人會說'中國人民', 而牆外的人則會說'中華兒女'。

houlin68 wrote:
比如牆內的人會說'...(恕刪)


這真的超奇怪的

比如馬來華人

非要強調自己華人,你都入籍了就不能安心當你的馬來西亞人嗎

中華兒女也是個四不像,政治上無法定義無國籍特指,種族上僅指代漢族?

然後最致命的翻成英語還是chinese,外國人一頭霧水

這麼矯情的名詞還不如簡單直接的中國人台灣人,定義清晰明了
winters1999 wrote:
這真的超奇怪的比如...(恕刪)


你也挺蠢的。。
喜欢跟着别人节奏走

习大大也用中华儿女
你要不要去纠正习大大?
http://www.xinhuanet.com//politics/2014-06/06/c_1111025922.htm

多情只有春庭月~犹为离人照落花 wrote:
你也挺蠢的。。喜欢...(恕刪)


我表達個人意見而已

習大大的意見我尊重未必要服從

你喜歡統一你就去擁抱台灣人

不用拉著我跟你一起去吧

winters1999 wrote:
這言論被南韓聽到要...(恕刪)
同意,中國連佛教是印度傳入中國都能說硬扯什麼密宗跟禪宗佛教了,媽祖是台灣媽祖也就沒什麼奇怪了
Smart

houlin68 wrote:
比如牆內的人會說'...(恕刪)


你自己臆想

這些詞 都是在用

限制級
您即將進入之討論頁 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。
評分
複製連結