眾所周知 , 藍光光碟Blu-ray Disc, 簡稱BD,

稱藍光DVD是一個很蠢的稱呼!!

但是啊 ........
藍光DVD是一個很蠢的稱呼吧??

居然官方說法是藍光DVD!!

哇咧~~ 我糊塗了
文章關鍵字
  小弟還記得上次 某租賃通路的經理,在報章雜誌上介紹藍光時說過一段話

其中有一句好像是「BD在一般的DVD撥放器也可以使用喔!! 只是畫質比較差」

Mobile01系統服務員: 你也知道寫文章很不容易,麻煩您寫一些好文章,不要寫一些有的沒的,這邊是01,不是什麼亂七八糟的網站 ...
這種事情 比較沒差啦
只是在於個人認知
就像熊貓和貓熊 到底哪個正確一樣阿
版大別放在心上
官方誤導歸誤導
知道的就是知道
不知道的人就繼續使用阿
知識 是自己的 不必為這種事傷神

藍光DVD 就當作是Blu-ray Disc or BD的另一個通俗名稱
享受高畫質才是理想阿
藍光光碟Blu-ray Disc上面放的是數位影片Digital Video
叫它做藍光數位影片光碟- Blu-ray Digital Video Disc ->藍光DVD
這樣可以跟藍光其他資料光碟區分出來,應該很合理吧!
就像講『來我家看dvd』,

大家應該都會知道看電影

而不是看dvd空白片或資料片

"dvd"已經和"電影"牽連在一起

當官方的藍光電影要快速讓人基本認識,所以就產生了藍光dvd這名詞。
幫人解決問題是件快樂的事,沒必要去指責別人不爬文或不用功
這會對那些不太懂電器的人產生混淆把

會以為買DVD播放機就可以放

蠢是還好,但有點自找麻煩
未來有個人會需要你
zhaokylin wrote:
  小弟還記得上次 某租賃通路的經理,在報章雜誌上介紹藍光時說過一段話

其中有一句好像是「BD在一般的DVD撥放器也可以使用喔!! 只是畫質比較差」


日本已經發表這種BD,會自動依照播放機的種類,自動選擇播放 BD 或 DVD

所以未來這樣子說好像也沒錯

資料來源
http://hackintosh-haker.blogspot.com/
ivan_lin77 wrote:
眾所周知 , 藍光光碟Blu-ray Disc, 簡稱BD,

這個"眾".....只能代表有看過或聽過何為BD的人,
像年紀較大的家人、同事,及廣大女性同胞們,
聽到小弟講藍光多好多好後的感覺大都是.....
------哦...就是畫質比較好的DVD嘛......
...
...
...
所以,我認為廠商這樣標示沒什麼問題,
省得第一線銷售人員多費唇舌、多造成誤解..

對了,大陸BD是叫啥.............藍光盤?
chiang:人願意把15年的青春歲月奉獻給你.......想想自己何德何能啊!
zhaokylin wrote:
小弟還記得上次 某租賃通路的經理,在報章雜誌上介紹藍光時說過一段話
其中有一句好像是「BD在一般的DVD撥放器也可以使用喔!! 只是畫質比較差」...(恕刪)


向下相容應該是沒問題...但用 DVD 播 BD ? 向上相容 ?
這樣 BD player 的 value 在哪 ?

還是有小弟不懂的詳情 ?
機器用藍光DVD名稱爭議較小.
因為BD Player除了可以播BD也可以播DVD.

但影片就沒什麼好說的了~~~
藍光DVD這純粹是外行人無中生有的名詞.
不要說什麼光碟裡面裝視訊, 所以可以有DVD這三個字母.
BD的官方正式名稱就叫: Blu-ray disc
不管你怎麼簡稱怎麼翻譯.
絕對不會有DVD這三個字出來!
找一堆例子來支持藍光DVD這種外行說法只是在硬凹而已~~~

ps.國外的說明資料是有出現Digital Video Disc這三個字.
但這是否就可以說我們可以把藍光加上DVD!?
答案是不行的. 因為官方的這三個字裡還有加上Hi Definition.
是寫成: Digital High Definition Video.
為了就是跟SD畫質的DVD來做區別~~~
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!