chang.d1210 wrote:就個人理解,電腦裝置...(恕刪) 感謝 遠古的資料分享!回應一下1956年IBM的硬碟大約在1990年 我幫三軍總醫院做 30萬片X光片的數位化 評估分析, 除了數位化後資料的準確性倍受挑戰質疑外,另外一個最重要的因素是當時硬碟的價格大概要花10億以上 。預算沒那麼多所以只好留到以後。
chang.d1210 wrote:就個人理解,電腦裝置...(恕刪) 。最近看了一部電影裡面是講一位 黑人就是非洲裔的美國人 ,她是一位數學家, 在以白人 為主的太空中心裡 ,如何的被歧視又要神算複雜的 微積分方程式, 裡面當時當初也有了IBM電腦, 看電影好像是用大的磁帶,電影裡面是用的程式是用fortran。 我也有寫過,ha ha.………………………………………………1959年NASA宣布第一個載人太空計畫「水星計畫」(Mercury Project)及「水星計畫7人」(Mercury 7),包括葛林(John Glenn)及雪帕德(Alan Shepard)等。1961年5月5日雪帕德搭乘「自由7號」太空船在佛羅里達卡拉維納爾角升空,完成了一次「次軌道飛行」(Suborbital flight),成為第一位進入太空的美國人。
ysj wrote:關鍵少數嗎?我同事跟...(恕刪) 大大, 電影名稱我忘記了, 但你提到這個名稱,我又想起來了。是的就是這部電影。這是真人故事改編成電影。真人的女主角凱薩琳強生2015年受到欧巴馬總統的表揚。 她是當時太空中心的人肉電腦。 非常好看的一部片建議你也去看。1960年代美國率先把太空人葛蘭送上太空,成功繞行地球造成轟動,其實在幕後默默付出的功臣,還有3名在NASA工作的非裔女性,在當時電腦還不發達的年代,她們專門負責運算太空軌道路線,葛蘭在升空前,甚至堅持指名一定要其中一位凱薩琳強森,親自計算軌道確認電腦結果無誤之後,才願意出任務,這3位非裔女數學家一直以來隱身幕後,直到最近好萊塢電影「關鍵少數」推出之後,她們的貢獻才重獲肯定。
台灣的確有很多錯用、誤用英文的例子但是Notebook與Laptop,前面有人提供Google答案了。這在國外也沒有常錯用或誤用,講Notebook也可,你去跟外國人開會,或看外國電影電視,也許都是講laptop,但Notebook也聽得懂叫Laptop因為以前就真的較大又重,出外當然在膝上的常見,laptop很合理後來愈做愈輕愈小,跟筆記本一樣小,叫Notebook也合理,中文講筆電,因為本來目標就是像筆記本一樣(雖然平板更適合),反而平板也是跟著外國翻譯,沒有人會稱平板、ipad叫筆記電腦。PS :Long time no see也不是只有台灣用,記得在某些影集或電影也聽過洋人會這樣講。
嗯...很多時候很多事情不是只有一個標準答案就算是一個說法比較少人用,也不代表他是錯的有些說法是 laptop 屬於比較大範圍的說法notebook 通常比較輕攜帶性更好但是筆電本來就是追求攜帶性的產品混著用基本上是不太有問題如果真的那麼在乎正確性那不如來看看有權威性的詞典吧?這是韋伯辭典這是劍橋辭典這是牛津辭典總不會說美國跟英國的權威辭典也用錯吧?
這位大大說到我心中的答案了,字典都這樣寫了,還有「錯用」的問題嗎?丹丹丹尼爾 wrote:嗯...很多時候很多事情不是只有一個標準答案就算是一個說法比較少人用,也不代表他是錯的有些說法是 laptop 屬於比較大範圍的說法notebook 通常比較輕攜帶性更好但是筆電本來就是追求攜帶性的產品混著用基本上是不太有問題如果真的那麼在乎正確性那不如來看看有權威性的詞典吧?...(恕刪)