看了7Mobile統一超商電信廣告後我才恍然大悟

最近這個廣告打很兇
結果看完我才知道
Mobile原來是要唸成"魔敗餌"
我以前都以為Mobile01是要唸成"魔比爾零壹"
中文很多字我們都不在乎正確念法了,打字打不出來才知道痛呀~

音標要KK和DJ自由配,字典有寫、網路也查得到,請珍惜免費資源!
簡潔是智慧的靈魂。
月影殘 wrote:
最近這個廣告打很兇結...(恕刪)


音標是 [ˈməubiːl] DJ [ˈmobil] KK
what's wrong?

blueridge wrote:
中文很多字我們都不在...(恕刪)


樓主你原本就唸對了阿,有任何問題??
所以是7Mobile廣告唸錯了?!

這樣以後會誤導很多人
媒體真可怕....
月影殘 wrote:
所以是7Mobile廣告唸錯了?!
這樣以後會誤導很多人
媒體真可怕....


你可以改標題了.......


媒體可能算最無辜的吧
客戶送來就播什麼,最多被ncc糾正一下..

雖然沒看過7 MOBILE的廣告,
但唸「魔拜爾」應該是錯的
Dictionary.com找一下吧.....
唉,
真是個國際大笑話
自家電信的英文名字都會唸錯.............

美國有叫 T-Mobile的電信公司
去查查人家怎麼唸的吧
官網如果還唸成「摩拜爾」,
哈哈哈哈,
和這個電視廣告一樣好笑
摩啵(美式英語)
摩拜喔(英式英語)

這兩個發音都有聽過
沒想到一個廣告的發音錯誤會變成這樣,對不起我笑了!
正常來說大家都會覺得聽的懂就好了、不過廣告可不只有你一個人在看~
正在學英文的小孩看到了這種發音會學起來的! 這就真的是大誤了~
NCC真的要管一下了!
不對歐!
應該是魔比爾跟魔拜耳都可以吧

國外手機會稱為....魔拜耳鳳!

以前我也是念Mobile01是要魔比爾零壹
後來聽到 Mobile phone 這個詞 我就都改叫魔拜耳了

應該只是英式英文跟美式英文 的一些小發音不同罷了
=.= 不太懂為什麼大家這麼激動~
英語各地都有很多種念法美式、英式、澳洲等等就有好多不同
像這個mobile
一般大部份都念 摩啵
沒記錯的話~英國比較常念摩拜爾
美國則是摩啵or摩比爾 但是也會有人念摩拜爾(比較少)
在加拿大我也有聽過別人念摩拜爾~
其實沒什麼啦!!只是每個地區種族用語習慣不同而已~~
都可以念~
只是在美國你通常念摩啵or摩比爾時會代表不同意思!!

文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!