漢堡王是洋人開的不懂繁體中文?

弓長無忌 wrote:
我选我味看起來真的是...(恕刪)


這...很無厘頭耶 哈哈
designlive wrote:


包裝紙上各國語言...(恕刪)


對啊,其實對岸這邊在民間,書法,字畫,招牌等傳統領域還是會用到繁體字的(可能是爲了美觀,大方的考量,還有傳達一種傳統的意境),

只是行政上規定用簡體字而已.考試用正體,當然是找"屎"(死),其他的話,都沒什麽問題.

我支持繁體字哈
素子姐姐說:網路的世界是無限寬廣的...
臺灣
主要是有的人看到支n字a就反胃吧
阿丁仔 wrote:
那不是日本漢字嗎幹麼...(恕刪)


這兩本是不是採日本漢字我不清楚,這是國內某設計師作品,簡體字或簡化字體筆畫對設計者,有時是圖形和版面平衡...




請看清一點,台灣在這地球上渺小到不行..
外國人對於東方事物感興趣一切都是衝著"中國"而非"台灣"..
大多老外幾乎連台灣在哪都不知道
台灣人在反對岸時,請先搞清楚反的是中國還是中共?
畢竟我們都是"中國人",但絕不是"中共人"
我會去看你 wrote:
請看清一點,台灣在這...(恕刪)


請問這位大哥~~
是先有中國文化還是先有中共?
那我們看得古聖先賢的歷史文藻是簡體嗎?

沒有反不反的情緒再這裡啦~你別認真!
只是單純覺得如果在地文宣能更親民會不會好點而已的討論!
看來這國際通用的設計是對岸設計師的產品~
基於成本及企業形象的考量~也不允許改版等動作!
所以~~看看就好!
至少上面很多位大哥都歸納出不同的論點啦!
設計跟現實還是有差距的~~
當然是先有中國囉...
但是現在中國是在公共的統治下
而中國的勢力一天比一天強大
你能怎麼辦呢?

我选我味 四個字有三個算是正體字,OK了啦...
但是就設計觀點,簡體字或漢字都滿有Fu~的
mark0820 wrote:
請問這位大哥~~
是先有中國文化還是先有中共?
那我們看得古聖先賢的歷史文藻是簡體嗎?



我想

不是每個外國人都能分辨韓國人、日本人、新加坡人、台灣人、馬來西亞人
更不要說是文化上的事情

這包裝的事情,我想大家是不是也別扯遠了...不關5月天的事
不要說誰做設計幾年...我也做設計超過10年了
難道還不明白...在台灣...多數的情形裡
只有
能省成本為原則下的設計...才是好設計
老闆不喜歡...他是出錢的人,你作再好...也只是自己的作品集~


中國10破億的人口,使用簡體!中國外商投資正夯
台灣多少人口?
這不用談!

最直接的也許本土管理階級也有意用繁中
但是可能直接就被亞洲區領導打槍...(沒必要再開一次版,一次設計費)
更有可能是"政治"的問題,公司內部文化等等...太多

另外的是台灣人普遍美感不佳,對美學教育的忽視
也是造就廠商也忽視的一環...反正60分跟80分的東西,對民眾來說哪有差
更何況只是一張包著主要商品的包裝紙...
哇咧!好吃就行了,何必在意這麼多,那麼二呆飯"糰"Logo也是簡體,但是還是好吃哩!
我拿五月天的專輯為例沒有想針對他們,本來想找其他設計或設計師,不過網路上沒找到,如果有讓大家誤會真對不起...

以下是我掃瞄設計年鑑大陸的設計,設計公司是大陸,產品公司也是大陸,至於產品有沒有外銷我不知道了...
不過我在大陸有看到大陸人使用正體字...

我選擇產品上有"國",在大陸通常看到是簡體的"国"
標誌設計愛麗絲女子學院,愛和麗也是正體...
作品名稱:國窖1573極品禮盒
設計公司:成都共同攝影


作品名稱:國壽福月餅
設計公司:鼎典品牌設計


作品名稱:國勝名茶
設計公司:成都 紹中設計


作品名稱:愛麗絲女子學院標誌
設計公司:太原 思瀚廣告設計
很多老外都不知道台灣在哪裡?
那位大大不知道活在清朝還是真的沒出過國

歐洲各國教科書裡都有提到台灣
美國課本我也有讀過台灣

大家 都知道好嗎

不知道的不知道是誰...

自我矮化就是被欺負的原罪

尤其是我在當交換學生

如果像你這種觀念, 台灣怎麼辦

害阿....

我會去看你 wrote:
請看清一點,台灣在這...(恕刪)
Nobody ask life to dwal us. which this bullshil hands they've delt - Beautiful
我通常吃完就把袋子杯子丟了.如為了一個繁體簡體在鬧.倒不如做一些能讓國外看的起台灣的事情.讓為什麼不鬧說為什麼有英文這是台灣都要繁體中文.
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!