http://travel.state.gov/travel/cis_pa_tw/cis/cis_1036.html#traffic_safety
務國國提美醒院的
Roads in winding, Taiwan's major cities Be driving conditions heavy rains. caution streets because cautious when driving on mountain worse. You should exercise especially of right ofic make roads, narrow,poorly are many drivers do not when crossing generally congested, and the many scooters and motorcycles that weave in and out respect the way. banked, and which may be impassable after which are typically
台造成要通計差勁, 且能無需路通常駛灣主出環境注意, 山中鑽者不尊, 因此過馬入交通重行人路權駛路時必須注意. 山區駕駛更雨後可差. 許多鑽及摩托車在駕駕道城市更大法通行.
--
台灣加及大仇仇美府放韓後, 又被討省, 比槍
自我反或比爛日拿本美仇日仇加效
--
AXXZA wrote:
http://travel.state.gov/travel/cis_pa_tw/cis/cis_1036.html#traffic_safety
美國國務院的提醒
Roads in Taiwan's major cities are generally congested, and the many scooters and motorcycles that weave in and out of traffic make driving conditions worse. You should exercise caution when crossing streets because many drivers do not respect the pedestrian's right of way. Be especially cautious when driving on mountain roads, which are typically narrow, winding, poorly banked, and which may be impassable after heavy rains.
還好啦! 世界上的大都市交通都很亂要多小心, 我在美國西岸的鳳凰城跟洛杉磯住過幾年,
在都會區裡頭老美在高速公路/高架快速道路上頭的搶道. 高速中換道.彎道超車等表現, 跟台北市市區裡的小黃可說是不相上下!
不過美國非都會區的交通就真的比台灣好很多... 因為即使十字路口只有一台車, 大多數老美都很守法很遵守交通號誌跟規則, 不會因為沒有別人就想闖紅燈.




























































































