我覺得需要考慮 續航力 方便性或許有電腦的功能很好 但是相對也會有些包袱 (重量 攜帶的問題等)建議衡量 你就單一功能(翻譯)使用的次數 頻率若是很高的話 專業的翻譯機考量就多一點如果主要是要電腦的功能性 相信有更好的NB可以選擇個人認為 多功能結合的產品 不見得比較方便 而是視你的需求決定
英雄所見略同!!!要買一部好的日本電子辭典約要6000~8000元而且通常都是買來給日本人學中文.學英文的.所以沒有日語發音買台epp稍微大一點.但是功能超強的翻譯機,可以發音.我一直有這個想法但是沒coco希望妳幫我實現一下.epc變成超級翻譯機的想法日本人有發明一套 ebwin 的翻譯機程式.可以轉換其他辭典.變成他專用的檔詳細內容請看http://www31.ocn.ne.jp/~h_ishida/所以你可以用電腦下載ewin之後.在去下載....是購買..各種電子字典檔來用像是市面上的廣辭宛.大辭林.中日小學館.都可以去下載..打錯.是購買到還可以發音.甚至是 NHK電子發音辭典<小弟超愛用的!日語發音辭典耶!!這部是對岸同胞轉檔的...超級好用詳細的內容.關於ebwin你可以到對岸的網站 "咖啡日語"論壇有超級多的辭典可以...使用...有詳細的介紹!