http://www.ricoh.co.jp/info/090311.html

http://ascii.jp/elem/000/000/218/218447/

大致上是說調查指出, 綜合各方面表現而言, RICOH 是使用者最滿意的 DC 品牌.

第二是 CANON.
文章關鍵字
看不懂日文
有人可以幫忙翻一下嗎
好奇裡面是寫些什麼
不負責翻譯開始 =D=v

asuki總合研究所在3月9日所發表"隨身數位相機使用者滿意度調查",本公司為總合滿意度第一位.
這是以隨身相機本體鏡頭的廣角性能及畫質獲得的高評價.
(saya放在句中我翻不出意思,有前輩可以指點嗎 =3=;; )

這項調查是2009年1月以asuki週刊等的讀者作為對象,並根據web問卷所成的.
仔鈿看看 ASCII 社的報告 PDF , 他們的問卷調查包括了外形, 廣角, 畫質, 速度等等.

結論是, RICOH 是最受歡迎的
impress watch 也公佈了由日本 JDpower 所調查的結果.....
在 Compact Hi-End 相機裡,也就是五萬日幣以上,但變焦不到 10 倍的機種裡,Ricoh 也是顧客滿意度最高的。
這項調查分比較細,光 DC 就分了四類.....

http://dc.watch.impress.co.jp/cda/other/2009/03/18/10467.html
RICOH 好樣低~

繼續加油~~
-_-"
話是這樣說, 好歹也拿了個第一, 但市場佔有上, 還是不及 CANON, SONY, FUJIFILM 和 PANASONIC 耶.

產品不夠多樣, 只有 R 系列的 STANDARD 和 GX/GRD 系列的 PROFESSIONAL, 其實夠養活 RICOH 的相機部門嗎 ?
vitin423 wrote:
不負責翻譯開始 =D...(恕刪)


さ、や這兩個字是分開用的
さ是跟著前面的コンパクト、就是把這個字名詞化
簡單說就是把形容詞名詞化
高さ(高度),大きさ(大小)等等都是這種用法

至於や,就是列舉的用法。.....和.....

所以那一句話應該可以翻成
這是相機本身的便攜性(compact)和鏡頭的廣角性能,畫質等得到高度的評價
bigandy.gm wrote:
さ、や這兩個字是分開...(恕刪)


原來如此,感恩喔,又學到東西了,^^

問卷取樣不知道是怎麼算的,是否各家廠牌都有一定比例的參考數據?,
不然像Canon使用者多,評價高低差很多的話,
分數很容易就被拉平了?,
Ricoh的話,在今年購入GX前我也只是聽過,
但很少在店家看到它的產品,
是因為要購入新相機,
為了找C/P值高,又最符合需求的功能,
才發現Ricoh真的是很不錯.

題外話,
只是...
有時請家人幫忙拍照又不會調整的話,
光線不佳的情況下,背光和室內照有頗高的比率會瞎(過暗).=D=;
vitin423 wrote:
原來如此,感恩喔,又...(恕刪)

目前覺得 通常我遇到室內 都用多點對焦 外加自動iso不開閃光 還好
室外夜間 有開閃光(同步) 但是iso64 ev-2.0
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!