linsjeffrey wrote:
呵呵,習慣了,開 ODyssey...(恕刪)


開 Odyssey 的好少喔!!!

有空多分享心得嘛!!!!

其實老一輩的觀念非常難改,可能只習慣台語發音吧!

時速70~80加載貨車重,那種撞擊什麼中型車都差不多吧。
不叫喜美要叫啥???
本甜?
夯打? (大力打)??

還是喜美好,呵呵!!

CRV 中文應該叫“喜阿美“(台語)!!

下面繼續接龍
Odyssey 不是說變速箱有問題?
總比叫~~雅哥休旅車好囉....

沒辦法~~喜美跟雅哥這兩台在老一輩(記者??) 太強大了

amingle wrote:
921震後買的CRV...(恕刪)

記者可能連底盤尺寸都不知吧?
沒啥饒不饒人,小弟算哪根蔥!更正錯誤訊息罷了>_<
timjan wrote:
看到1000cc小貨...(恕刪)


不會找不到喔
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E9%99%BD%E5%B7%A5%E6%A5%AD

國產車list裡第二輛就是

=================================================================

也許我誤會您的意思了...現行品牌裡的確找不到

由此也可見當初此款產品名稱深植人心
巴啦巴啦碰! wrote:
都甚麼年代了...還...(恕刪)


我是"看"報得知的然後上網查到自由的連結po上來..."聽"??

asiacat wrote:
就算到今天,我看到H...(恕刪)


哈哈,我也常常自稱開六代喜美,正確應該是六代Civic

不過六代是南陽時代的產品,那時候本田原廠也沒要求拿掉中文名稱

所以應該都可以啦

不知現在是否有人看到南陽的斜H還叫喜美的?
喜美休旅車.是指這台嗎



choutheta wrote:
民國幾年了還在喜美休...(恕刪)
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!