只能說個人有個人喜好嚕@@還有一點....對車有點了解的人都知道bimmer就是BMW,但不懂明明打字輸入BMW比較快也比較符合臺灣民情用語,為什麼要輸入bimmer呢,就好比講benz時得輸入mercedes這麼一長串,是因為什麼原因呢,可以請po大解惑一下嗎@@
老蔣4709 wrote:只能說個人有個人喜好嚕@@還有一點....對車有點了解的人都知道bimmer就是BMW,但一直不懂明明打字輸入BMW比較快也比較符合臺灣民情用語,為什麼要輸入bimmer呢,就好比講benz時得輸入mercedes這麼一長串,是因為比什麼原因呢,可以請po大解惑一下嗎@@(恕刪) 實在很無聊別人的PO文, 用語習慣為什麼要管那麼多?又不是用錯詞語A=B, 別人想用A就用A, 今天不爽想用B也OK啊
個人以為…國外叫 "bimmer" 是因為口語化唸起來(說出來)比較順,因為要唸出"BMW" ,有三個音節(不可唸太快成BNW)。你可以自己唸唸看這兩個字,看那個唸出來又順又快,就知道我的意思了,呵呵!