Source: http://www.engadget.com/2011/06/14/nintendos-iwata-talks-about-wii-us-place-in-the-living-room/
Nintendo's Iwata talks about Wii U's place in the living room
By Donald Melanson posted Jun 14th 2011 4:17PM
Nintendo took some inspiration from the TV remote for its Wii controller, and it apparently thinks its new Wii U controller could well be the "TV remote of the future." That's just one tidbit from All Things D's sitdown with Nintendo president Satoru Iwata, who also talked more broadly about the Wii U's new role in the living room. As evidenced by E3, that will include catering to more hardcore gamers than the Wii did, but Iwata says the Wii U is also an effort to take some of the couch time back from folks playing games on tablets, smartphones or laptops. To that end, Iwata says that Nintendo's mission is to "shorten the distance between people and gaming" and remove some of the barriers involved with console gaming, further adding that it's also trying to "reach out to the people who are not interested in video games." Though it's not saying much about it, Nintendo's no doubt hoping to win back a few investors as well. As you may have noticed, the company's stock slipped significantly following its E3 announcement and, while it's bounced back a bit since, it's still well off its Wii-fueled heights of recent years.
任天堂Wii控制器的靈感有些來自電視搖控器,而且他們自認為Wii U控制器極有可能成為"未來的電視搖控器"。上述意見只是All Things D和任天堂總裁岩田聰(Satoru Iwata)訪談的想法之一。岩田聰暢談Wii U在客廳中即將扮演的新角色。如同E3所見,Wii U將比Wii吸引更多核心玩家,但岩田聰說Wii U也希望能把在平板電腦、智慧型手機或筆電的這些玩家多少拉回到客廳。因此,岩田聰說任天堂的使命是"縮短人與遊戲之間的距離",而且要去除掉遊戲機的一些障礙,同時還嘗試"吸引原本對電玩沒興趣的人"。雖然任天堂沒多說,當然還是希望能贏得一些投資人的青睞。大家不難看見,該公司股票從E3宣布Wii U之後就大跌,雖然現在又漲回來了一些,但比起近年來因Wii加持的高股價還是差得多。
"期待...的任務, 很大一部份是" 和 "主要目的是" 並不是對等用語
不要在別人的對話上自我隨意添加衍伸
至於原文是說
Wii U controller could well be the "TV remote of the future...
wata, who also talked more broadly about the Wii U's new role in the living room
要解釋成
WiiU手把可能會被將來的電視遙控參考,
太過牽強. 文法也不對. 直接原句主體就是 'Wii U controller' 這商品本身
不是指它的概念或是設計思想或是未來性. 就特指 Wii U controller, 沒有別的
chiyenms wrote:
引文的話就是要引文,...(恕刪)
http://japan.cnet.com/interview/35003720/2/
E3後CNET對宮本茂的訪問,
人家就是這個意思,
自己愛曲解還理由一堆。
關閉廣告