太空戰士13代會有中文字慕的可能嗎?

您說的中文化,可行性趨近於0
日本不可能再花時間、金錢來製作中文版本
更何況我個人的感官,反而是日文玩起來比較有感覺
如果是做成中文版,可能我就不太想玩了
感覺怪怪的
但是假如說願意做成中文版
到時又會多出一個F13國際版本
反而又要讓玩家在花一筆錢再買一塊遊戲
但是內容相似度至少有80%吧
不過願意支持FF13的玩家,應該不在意這一點小錢
太空戰士這遊戲,內容實在太離奇又很令人興奮
不過我也在等待電腦版的出售,實在沒啥興趣買PS3
感覺PS3沒那麼好,現在多款遊戲都有出在電腦上了
效能比較的話也比較好,所以期待FF13電腦版發售
不過電腦版出中文版的機率好像比較高耶
還是喜歡原文原音的遊戲
有逛對岸的電玩網站....

是說..有漢化組...已經決定漢化x360的FF13了...

我想應該是會有的...惡靈古堡五...對岸都能搞出漢化版了

FF13應該也不是問題...只是時間長短而已...

暑假如果能推出那就偷笑了吧!...X360也要三月才出...

要等這個...還不如等劇情攻略還來的快....

頂多看動畫時...邊按暫停...邊翻劇情攻略一句一句看!

對岸的漢化小組…比較值得期待啦!
看看PC、XBOX360、Wii,多少強作都被漢化了。
大家都不給發文者希望,那我給一下好了XD

如果根據巴哈360支持者的說法,
「遊戲沒出來前話不要說死!」、「別忘了藍龍與失落的奧德賽兩RPG都有中文化喔!」,
換句話說,機率不等於0(雖然也高不到哪裡去吧)......

不過,如果等了半天,最後來是沒有中文化,失落感很重的喔,
別人都已經玩玩第二甚至第三輪了說~


此外,一直在強調對岸有出漢化版的人可以再低調一點,
畢竟「正常」的主機是不支援對岸「漢化版」的,除非你玩的是X片或是模擬器,
如果只是參考對岸的翻譯玩日文版很OK......


恩.......有可能中文化~~

簡體中文化..........對岸有龐大的使用人口阿

2300萬 V.S 13億

別跟我說國民所得,買不買的起~盜不盜版
這些問題台灣都有!!

就算台灣有成年玩家五百萬,有50%都買了這款遊戲
也不過區區250萬套,況且不可能發生

對岸,成年算玩家5億就好,只要有1%玩家買這款遊戲
就五百萬套了.......2%就1000萬套~3%就1500萬套

所以可能中文化,簡體中文化~
babymay0320 wrote:
請問懂日文的大大可以...(恕刪)


好希望能出中文
淚痕0719 wrote:
恩.......有可...(恕刪)


你可能忽略了一件事情,,, 對岸 正版 vs 謎片 的比例, 雖說目前PS3還不見改機,

但我想只是不想改而已,因為藍光成本太高了...

如果真出了FF13中文版... 我看馬上就有人要破PS3了 哈哈! 這是動力阿


但我是覺得應該不會有中文版吧! 等PC版比較實際 哈
~ Axion ~
與其等待中文化

就去等待的時間去學日文

以後遊戲 旅遊說不定到工作
都有機會使用到

說不定還有機會做中文化或是寫攻略................
我也是覺得支持所謂漢化組的該低調些
之前中文攻略本的事件已經讓SE連中文化攻略本的版權到現在都不肯賣台灣了
看看台灣現在一些熱門遊戲漸漸開始有官方授權中文攻略本, 唯獨SE出版的沒有
大家覺得幫漢化組高調這種行為對希望SE授權他的熱門遊戲中文化會有所幫助還是反而成為阻礙??
看完這篇...你們都LAG了吧= =

FF13第1章漢化影片已經釋出了

昨天看了一下素質真的不錯,就只差是720P
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!