中變螺牙被我鎖壞了
請問我5700的中變螺牙被我鎖壞了,有什麼補救方式嗎?還是只能換掉了呢?
5700中變可以用哪個型號替代呢?謝謝
文章關鍵字
ccckai wrote:
請問我5700的中變...(恕刪)


SHIMANO中變的牙孔 比附的螺絲還深..
所以你可以換一根更長的螺絲就可以了
如果你有攻牙器 ..可以用剩餘的螺牙再往裡面攻
使用超長的螺絲就能繼續用了



你說的彈簧應該是這個.正常情況下不應該有這個
通常是被鎖壞了.才會把孔鑽大套這個進去
當作修補

當然你也能買一樣的東西來套..
TONY1978
有能力攻牙打套 應該直接發施工分享文了
ccckai
蝦皮跟淘寶有賣螺紋護套工具組呀,我也有電鑽,不過這孔已經被擴孔過了,再把新的護套轉進去就可以了吧
中變不貴換掉吧,
ccckai
嗯嗯如果r8000可以用就買r8000
就說沒有中變這種零件....

新的一年也要繼續騎騎騎
horse312
會把變把跟前變搞混的人不會有辦法解決你的問題
金銀俊
中變速器的說法很正確!前變速器是後來的人在說的!!!
Delete all
Delete all
Delete all
Delete all
jcchiou
deleted
利口貝爾
jcchiou 確實是可以的..SRAM 的時代因為前變的問題也有混用..用尺就能量拉線比了.更何況10S 11S鍊條距也不大
ccckai wrote:
請問我5700的中變...(恕刪)

我好像有耶
先前清掉一堆東西不知道還有沒有留(或是不是通用),晚上回家看看,有的話送你一個
ccckai
感謝,再麻煩你
龍貝爾 wrote:
就說沒有中變這種零件

全世界大概只有臺灣會自創這種奇怪的名稱!

ccckai wrote:
怕看文章的人跟變把搞混@@

變速器全球通用的原文是 Front/Rear Derailleur,
對應的中文為:前/後變速器,
而變把的原文則為 Left/Right Shifter,
中文則是:左/右變把,
搞一個奇怪的名稱,
除了代表自己對於這方面的不瞭解,
也會讓剛接觸的新手更混亂!
My Interior Knowledge is Extraordinaire
Maocrab
不管在「中間」,還是前面,以英文來說都是Front Derailleur。讓用詞精確有其必要,至於反過來嘲笑「追求用詞精確」嘛...大可不必。
金銀俊
我們都習慣說中變速器!!!
十幾歲時我也很在乎專業名詞,
但又如何,
講的對等於很專業嗎?
從業後我發現老闆們只在乎能不能賺到錢,
客戶誰在跟你講專業名詞,
在扯的稱呼你都要微笑應對。

語言不是你我說了算,
稱呼也不會一成不變,
是使用者在決定物件稱呼的,
輕鬆點看待不是比較好。

如同你講People Mountain People Sea,
外國人就會笑你嗎?
外國人會一本正經要你正常說話嗎?

以上是身為魯蛇的想法,
也有可能我不求長進才會身為魯蛇,
話說以前有魯蛇這個名詞嗎???
現在我講魯蛇會很低俗嗎???
利口貝爾
我是覺得語言就是拿來溝通的聽得懂就好.今天一個外國菁英跟我談.我講話一定很精確正式...一位偏鄉阿罵跟我講我瑪A通.. 用對方聽的懂的話來講.流行語 方言也是這樣
金銀俊
沒錯!!何必在乎那些說法一堆鍵盤俠!!真正會修的人根本不鳥這些名詞!
ccckai wrote:
蝦皮跟淘寶有賣螺紋護套工具組呀,我也有電鑽,不過這孔已經被擴孔過了,再把新的護套轉進去就可以了吧...(恕刪)


使用螺紋護套是正確的作法,先知道原廠螺絲的號數,然後買一組螺紋護套工具組

照理說,工具組內會有:

1.鑽尾(就是讓你鑽掉已經壞掉的螺牙)
2.絲攻(讓你攻出螺紋護套所需要的牙)
3.安裝螺紋護套工具(附尾段敲擊工具)

先使用1,再使用2,最後使用3,就可以恢復原本原廠螺絲規格的牙孔了
難道一輩子都買TOYOTA?
乾脆改用大一號螺絲不是比較快嗎?
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!