蛙鳴之地 wrote:
這也要計較的話。
Blue Ray 翻成藍『光』也是很奇怪的囉。(恕刪)
如果真要計較的話 , BD 的英文要寫成 Blu-ray ,
不能寫 Blue Ray , 因為....
藍光光碟的英文名稱不使用「Blue-ray」的原因,是「Blue-ray Disc」這個詞
在歐美地區流於通俗、口語化,並具有說明性意義,於是不能構成註冊商標申請的許可,
因此藍光光碟聯盟去掉英文字e來完成商標註冊。
abcd425heart wrote:
我還是覺得叫藍光DV...(恕刪)






