藍光的英文不是: Blu-ray Disc,簡稱BD中文稱藍光光碟嗎?阿為什麼常常都看到人家說是藍光DVD看購物台的人在介紹,說高畫質的電視一定要看藍光DVD的電影藍光DVD是什?Blu-ray Digital Versatile Disc嗎?為什麼藍光總是要跟DVD扯上邊.. 是因為長得都是一樣是個圓盤嗎....?
四小昕 wrote:藍光的英文不是: B...(恕刪) 不要怪他們...台灣人英文程度一向極差因此對英文敏銳度很低...常常一些莫名其妙名詞出現只會人云亦云積非成是購物台的主持人水準更是普遍低劣..號稱專家卻連皮毛都不懂
我覺得...聽得懂就好~幹嘛鑽牛角尖~痛苦的是自己!iphone4 不是也一堆人說iphone4g~這....聽得懂就好阿~~幹嘛這麼.... 介意~人生最多七八十~快樂時間都不夠囉~沒時間去挑骨頭~哈~