藍光不就是藍光嗎?為什麼很多人都說藍光DVD?

藍光的英文不是: Blu-ray Disc,簡稱BD中文稱藍光光碟嗎?

阿為什麼常常都看到人家說是藍光DVD

看購物台的人在介紹,說高畫質的電視一定要看藍光DVD的電影

藍光DVD是什?Blu-ray Digital Versatile Disc嗎?

為什麼藍光總是要跟DVD扯上邊.. 是因為長得都是一樣是個圓盤嗎....?
文章關鍵字
四小昕 wrote:
藍光的英文不是: B...(恕刪)


他們就跟多數人一樣阿 也不能怪他們了....
四小昕 wrote:
藍光的英文不是: B...(恕刪)


不要怪他們...台灣人英文程度一向極差

因此對英文敏銳度很低...常常一些莫名其妙名詞出現

只會人云亦云積非成是

購物台的主持人水準更是普遍低劣..號稱專家卻連皮毛都不懂
像Kitty貓一樣呀

再翻譯變成貓貓

藍光DVD

BD就BD了

DVD傻傻分不清楚
http://www.facebook.com/MiniLin.fans 超萌系美少女Mini 粉絲團
如果翻成”藍光D”,應該會比藍光DVD更怪吧?!!!!

如果是藍光 Digital Video Disc,簡稱藍光DVD,那還說得過去

大家只是要那個光碟的意思嘛~講藍光CD又不是音樂,當然就講成藍光DVD啦~

還是中文最好,沒有爭議,「藍光光碟」
因為可能在某些人覺得!!
DVD<==很高階的產物..
藍光DVD 比DVD更高階的產物..
單純講藍光會不知道甚麼...加上了DVD就是DVD的進化版...
我覺得...
聽得懂就好~幹嘛鑽牛角尖~痛苦的是自己!

iphone4 不是也一堆人說iphone4g~

這....聽得懂就好阿~~幹嘛這麼.... 介意~

人生最多七八十~快樂時間都不夠囉~沒時間去挑骨頭~哈~
放手~得到的會更多
很久以前叫VCD
DVD流行的比較久,已經習慣叫DVD

藍光
BD
藍光DVD

也是一種習慣吧!






四小昕 wrote:
藍光的英文不是: B...(恕刪)


這也要計較的話。
Blue Ray 翻成藍『光』也是很奇怪的囉。
居然忘了01要當流量大的營利網站,而不是專業網站,我還囉唆雞婆個雕~一起喊無腦萬萬歲就行了呀,多省事。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 15)

今日熱門文章 網友點擊推薦!