不懂這首英文歌(To Germany with love ) 的意義??

http://www.youtube.com/watch?v=1Wq2Lmv0Ars
I am an emigre, I write to Germany
In foreign words
A tongue of actuality
Coated in grey gloves
To Germany with love
A war between the wars
To Germany with love

I am an emigre, I write to Germany
In foreign words
A tongue of actuality
Coated in grey gloves...
To Germany with love
A war between the wars
A war between the wars

Triumph over by-gone sorrow
Can in unity be won
Let them all persue this purpose
'till reality is gone
I am an unexpected spy...
>From the outside of my eye
Translate it first then comprehend
I'm here indeed but there I stand...

I write to Germany, I write to Germany
To Germany with love... Germany with love

This is the turn of colours
All real but still unseen
There is no more decision
'cause there's too much in between
Let us build a nightmare-nation
Learn and work as never yet
That this cold new generation
Faith in it's own fears beget

Here comes the modern rat
Here comes the terror-squad
Ours is the salt of wisdom,
Here we come all dressed in black
Form the ruins risen slowly
To the future turned we stand
Flourish in the blessing glory
Flourish German fatherland...

I write to Germany, I write to Germany
To Germany with love... Germany with love
All quiet in Germany, all quiet in Germany

特別是這段
=========

Triumph over by-gone sorrow(指2次世界大戰?)
Can in unity be won
Let them all persue this purpose
'till reality is gone

AND

Here comes the modern rat
Here comes the terror-squad(指NAZI?)
Ours is the salt of wisdom,
Here we come all dressed in black
all dressed in black?指“黨衛軍"SS??
================

01不是很多英文,還有近代史很厲害的神人?不要讓家庭主婦失望喲
noelle wrote:
http://www...(恕刪)


好難懂~
.
我覺得應該是在說東西德時期

那時東德是個很封閉的地方
處處都有人暗地在監視每個人
正是所謂的STASI
秘密警察

沒記錯的話~他們好像都是著深色的制服

那是一個沒有自由~不能說出心聲的地區

不過~你得看寫這首歌的人是在什麼時候寫的
這樣會比較容易知道他是在說哪段黑暗時期
これが人生た

noelle wrote:
不懂這首英文歌的意義??


你又來發壽命很短的帖了XD

英文歌我不太了!~
無吾能為之事,無吾能解之謎,無吾能為之利,無吾能勝之爭
muevelo03 wrote:
我覺得應該是在說東西...(恕刪)


好厲害

這首是一個西德BAND在1985年寫的

所以modern rat,terror-squad ,a nightmare-nation是指東德秘密警察嘍
"你不喜歡我,我也不喜歡你啊!醜八怪!"這句話不知道是誰說的 好貼切
kcvo wrote:
你又來發壽命很短的帖...(恕刪)


寧願壽命短也不要和01三大男嘴泡筆戰,
噁噁噁
XD
"你不喜歡我,我也不喜歡你啊!醜八怪!"這句話不知道是誰說的 好貼切
noelle wrote:
好厲害這首是一個西德...(恕刪)


這是我的猜測!!

如果你有看過Das Leben der Anderen或許會有此心得 (中文譯名為竊聽風暴)

可惜ID哥已經不在了
不然~我想他應該很樂意幫你解答
これが人生た
noelle wrote:
http://www...(恕刪)

01不是很多英文,還有近代史很厲害的神人?
"你不喜歡我,我也不喜歡你啊!醜八怪!"這句話不知道是誰說的 好貼切
noelle wrote:
01不是很多英文,還...(恕刪)

都在7萬萬那邊...怎麼有股酸味
Confucius say: You go to jail, bad boy
一切都鳥了 wrote:
都在7萬萬那邊......(恕刪)

7萬萬?
google來的不算喲
"你不喜歡我,我也不喜歡你啊!醜八怪!"這句話不知道是誰說的 好貼切
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!