在01中臥虎藏龍的日文高手..可以拜託翻譯一下文章嗎?


急求日文高手幫忙翻譯...

多謝了....


1.

雪の結晶の拡大図を基礎とし、これに日章を中心としてホース、管そう(筒先)

、それにノズルから放水する水柱を配したものです。

雪の結晶は、水、団結及び純潔を意味し、消防職員の性情を表し、

ホース,管そう、そして水柱は消防の任務を完遂する機械と水、

日章は、消防のあり方、即ち住民の太陽でありたいと言う願いを表したものです。



2.

桜の花を使用しているのは、桜の花が日本の象徴であり、

郷土愛護の精神を表したものであるとともに、

桜の花のように潔しと言う心意気を表したものであると言われております。

花の中央にあるY形章は、消防団が警察機構に組み込まれる以前、

消防組と呼ばれた時代の記章と言われており、その形は江戸時代、

町火消しが標とした纏を上方から見た形、また、

町火消しが破壊器具として用いた刺股(さすまた)の形などを図案化したもの、

或いは、輸入した消防自動車についていたマーク等

と諸説があり明確にはされていません。



小弟用我的爛日文翻看看...真的很爛的日文, 請各位高手指正, 順便讓小弟學習一下.

烈燄赤子 wrote:
1.

雪の結晶の拡大図を基礎とし、これに日章を中心としてホース、管そう(筒先)

、それにノズルから放水する水柱を配したものです。

雪の結晶は、水、団結及び純潔を意味し、消防職員の性情を表し、

ホース,管そう、そして水柱は消防の任務を完遂する機械と水、

日章は、消防のあり方、即ち住民の太陽でありたいと言う願いを表したものです。


以雪花結晶的擴大圖做為基礎,在日章的中心以水管,筒先(翻不出來),
以及從噴嘴(消防人員應該叫瞄子吧?)噴出水柱做為搭配.
雪的結晶有著水及團結還有純潔的意義, 表示消防職員的性情.
水管,筒先,以及水柱是用來完成消防任務的機械跟水.

日章是表示了消防人員就是像民眾希望能有太陽這樣的期望.(這段可能翻得不完全對)


烈燄赤子 wrote:
2.

桜の花を使用しているのは、桜の花が日本の象徴であり、

郷土愛護の精神を表したものであるとともに、

桜の花のように潔しと言う心意気を表したものであると言われております。

花の中央にあるY形章は、消防団が警察機構に組み込まれる以前、

消防組と呼ばれた時代の記章と言われており、その形は江戸時代、

町火消しが標とした纏を上方から見た形、また、

町火消しが破壊器具として用いた刺股(さすまた)の形などを図案化したもの、

或いは、輸入した消防自動車についていたマーク等

と諸説があり明確にはされていません。


使用了櫻花是因為櫻花是日本的象徵,
用來表示有著愛護鄉土的精神.
就像有著櫻花一般潔淨的精神.
花的中間有Y型章, 在消防團還沒有編入警察機構之前,
還在被稱為消防組的時代的徽章, 這個形狀是在江戶時代,
地區消防隊做為綁在上面讓人看到的標示的形狀, 又說是,
地區消防隊用來做為破壞器具的刺股的形狀將它圖形化的東西,
或是進口的消防車上的商標(mark)等等,
有著各種不是很明確的說法.

中文的一行對應著日文的一行.
意思我想應該有個七八成吧? 如果有重大錯誤還請高手糾正了~
我的文章--http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=242196&last=2302341
參考一下!
http://www.city.yamato.kanagawa.jp/s-soumu/kyoutuu3-9.htm
消防章 :

把雪花的放大圖當作基礎,以日章為中心,結合水帶、瞄子、
以及噴出來的水柱,所設計出來的圖樣。雪花有水、團結、純潔之意,
代表消防士們的情感。水帶、瞄子、還有噴出來的水柱,
代表完成消防任務不可獲缺的機械與水。日章代表消防士們的精神,
也代表是民眾的太陽,訴說民眾心懷感激之意。

昭和23年3月7日制訂

備註:日章是指日之丸(日本國旗中間那一個紅圓)
也就是圓形的太陽圖騰。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
消防團章:

之所以使用櫻花是因為,櫻花是日本的象徵、代表愛護鄉土的精神,
同時也代表如同櫻花般潔淨的心境。

櫻花中心的Y形章是消防團尚未併入警察機構以前,
還被叫做消防組的時代用的標章。

這標章的形狀,有一種說法是江戶時代打火人員手持的''纏'',從上方俯視的形狀。
另一說法是依打火人員破壞用的''刺股''圖樣化的形狀。
還有一種說法是洋化的消防車在傳入日本時,上面就有的圖樣...等等。
眾說紛紜,沒有明確的答案。

昭和22年12月2日制訂

備註:''纏'' 很難解釋。類似旗幟,為了辨別之用。
像是日本戰爭時為了分辨敵我,背後都會差上畫有家紋的旗子,大將所在地也會立''纏''區別。
在江戶時代的打火人員,前往救火時,也會用手舉''纏''。讓一般百姓知曉自動讓路。
http://www.nishina.com/products/matoi-jirei.htm
''刺股''是日本用來限制犯罪者行動一種鐵質長棍,前端為U、Y形。
把人推倒在地後,再用刺股插住脖子、限制其行動。(像抓毒蛇的東西.....)
http://museum.umic.ueda.nagano.jp/hakubutsukan/syuzouhin/small/small_0127.html

http://www.honko.co.jp/seihin/bouhan/_yojinbou/01_yojinbou.html
果然大正解出現了~ 這就是日文難的部份....而且很多地方不是什麼日檢幾級
考過就會的.sekijacky大大是高手~~

''纏''我知道是什麼東西, 但是不知道它叫做''纏''就是了...
''刺股''是第一次看到...應該先去google一下才對...
果然這邊高手如雲啊~~~

sekijacky wrote:
參考一下!http:..打火人員破壞用的''刺股''圖樣化的形狀。.(恕刪)


太厲害了......

太通順了......

太感謝了...

不過在這裡補充一下...

打火人員破壞用的''刺股''圖樣化的形狀。

刺股----應該是在台灣的消防隊稱之為火勾的東西.


我的文章--http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=242196&last=2302341
烈燄赤子 wrote:
太厲害了.........(恕刪)


+1,實在太厲害了,這裡果真臥虎藏龍。
這位大大可以考慮找出版社接日文書翻譯的案子,好的日文翻譯人才真的難找啊...

日本的消防章真圖案是簡潔,台灣的火鳳凰如果能線條簡化一點會更好看。
sekijacky wrote:
消防章 :
把雪花的放大圖當作基礎,以日章為中心,結合水帶、瞄子、
以及噴出來的水柱,所設計出來的圖樣。雪花有水、團結、純潔之意,
代表消防士們的情感。水帶、瞄子、還有噴出來的水柱,
代表完成消防任務不可獲缺的機械與水。日章代表消防士們的精神,
也代表是民眾的太陽,訴說民眾心懷感激之意。
昭和23年3月7日制訂
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
消防團章:
之所以使用櫻花是因為,櫻花是日本的象徵、代表愛護鄉土的精神,
同時也代表如同櫻花般潔淨的心境。櫻花中心的Y形章是消防團尚未併入警察機構以前,
還被叫做消防組的時代用的標章。
這標章的形狀,有一種說法是江戶時代打火人員手持的''纏'',從上方俯視的形狀。
另一說法是依打火人員破壞用的''刺股''圖樣化的形狀。還有一種說法是洋化的消防車
在傳入日本時,上面就有的圖樣...等等。眾說紛紜,沒有明確的答案。

忙中有錯....
日章代表消防士們的精神,也代表是民眾的太陽,訴說民眾心懷感激之意。
→日章代表消防士們的精神,亦即希望成為民眾的太陽之意。

我不是什麼高手啦,翻譯步驟是重點。原文碰到有專有名詞,先把原文文意、文法看懂,
專有名詞最後再查,但一定要弄懂。再來就是有無中文的專有名詞可相對照。

''火勾''學到了~教學相長~

翻譯文字對我來說是最不太符合成本,
花的精神要比一般口譯(非超專業的及時翻譯)多太多,
口譯還可以偷懶,聽不懂還可以反問確認後再翻譯,可以雙向。
翻譯文章只有單向。沒辦法偷雞。

日文很有趣,是學不完的。日本人造新字的速度太快,不斷有新名詞、新解釋、又有一堆略語...
如果要翻譯,日文會聽會講只是基本要求,接下來就要靠自己用心、吸收經驗了。

共勉之。
''刺股''是不是也叫"十手"
會攜帶刺骨的,在日本早期好像是警察(捕快)的隨身武器。
用我的單眼捕捉最動人的妳; 用妳的雙眼看見最真實的我
shane2020 wrote:
''刺股''是不是也叫"十手"會攜帶刺骨的,在日本早期好像是警察(捕快)的隨身武器。

http://kaumart.com/s/20202/
與刺股不太一樣,十手又是另一種東西了。
兵器百百款~時代劇裡十手確實比較常見。
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!