水餃或鍋貼店有的寫顆,也有寫個
這個問題困擾我很久了

在我的認知裡,是顆才對

請問有人知道正確的答案嗎?
米堤 wrote:
水餃或鍋貼店有的寫顆...(恕刪)



(來亂的)
蘋果的單位是顆還是個~?

這個問題困擾我很久了

米堤 wrote:
水餃或鍋貼店有的寫顆...(恕刪)


當然是粒!

米堤 wrote:
水餃或鍋貼店有的寫顆...(恕刪)


幾兩

米堤 wrote:
水餃或鍋貼店有的寫顆...(恕刪)
是粒.......

chung yc wrote:
幾兩...
老闆,我要半斤水餃+12兩的鍋貼
今朝有酒、今朝醉~大俠愛吃漢堡包! 蝦毀~飲料只能選汽水,我不能點一壺酒嗎?
在台灣
用顆 個 粒 都OK

在大陸
是用 "兩" 的
通常一兩是6個餃子
不會只賣一個
一口氣都是賣你至少一兩
米堤 wrote:
水餃或鍋貼店有的寫顆,也有寫個
這個問題困擾我很久了
在我的認知裡,是顆才對
請問有人知道正確的答案嗎?


用“個”就可以了,千萬別傻傻的用“粒”...

“粒”在單位量詞中,只用來形容米粒般大小(或更小)的物品(從其部首即知),如:米粒、鹽粒、砂粒等...

“顆”字則是形容果實類或種子大小般的物品(從其部首即知),如:一顆種子、一顆蘋果、一顆珍珠等...

google 一下“單位量詞”就可以找到不少解答...

PS: 別用方言(閩南語、客語、廣東話等)直翻成國語,因為有些方言中的單位並沒有使用那麼多的量詞,以閩南語為例;從豬、牛、馬、雞、鴨等,都用“隻”計算,而不像國語使用比較多的量詞(一隻狗、一頭牛、一匹馬、一條魚)

英文就更少了,大部份的情況下,一件物品只需用一個“A”就可以了...


一對水餃?
米堤 wrote:
水餃或鍋貼店有的寫顆...(恕刪)
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!