帥哥就叫「handsome guy」或「good-looking guy/man」,講「boy」會感覺比較偏小孩子。這樣講的話,那「帥妹」呢?講「handsome girl」感覺怪怪的,很像中式英文。去問了ChatGPT ,它給我的答案是「pretty girl」、「beautiful girl/woman」和「good-looking girl」。可是這都感覺很像在說一般的漂亮女生欸!如果要強調「清秀、帥氣」的中性氣質的漂亮女生,要怎麼表達呢?
尼科爾 wrote:
答案是「pretty girl」

答案是「cool girl」
「大千世界,無掛無礙, 自去自來,自由自在, 要生便生,莫找替代。」
尼科爾
謝謝!
英文似乎多稱作為酷
cool吧 應該沒什麼其他形容詞好用
我從來沒有聽過帥妹這個詞。。。是只有我嗎?
尼科爾 wrote:
帥哥就叫「handsome...(恕刪)


Tomboy
sway-mei
夠直白了吧
尼科爾 wrote:帥哥就叫「handsome...(恕刪)


hit girl ?
Dyke
天國一輝小寶寶 wrote:
答案是「cool girl...(恕刪)


chic girl...

帥氣的大概用 Charlie..

以上是我知道的..
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!